Персей (поэма)
1.
Жил слишком суеверный царь в Аргосе -
Акрисий. Дочь растил – Данаю.
Не смог он предсказание отбросить:
Рукою внука смерть познает.
Даная ж затмевала красотою
Всех женщин Греции. Акрисий
Подземный замок замышлял построить,
Чтоб отогнать о смерти мысли.
Построив дом из каменной твердыни,
С дверями медными, затвором
Крепким, Данаю запер в нем. Отныне
От лишних глаз и разговоров
Была схоронена краса. Мужчинам
Узреть её не дали шанса,
А всё пророчество тому причиной:
Отец не может выйти с транса.
Жила Даная в каменной гробнице,
Мечтая там о материнстве.
Безвинно погребённая девица -
Был крик души её неистов.
Но Громовержец Зевс, услышав стоны,
И отряхнувшись от безделья,
Сразил разрядом камень многотонный,
Дождём пролился в подземелье.
Дождь золотой окутал вмиг Данаю.
Отдавшись наслажденья жару,
Зевс стал Данае мужем, и желанный
Родился вскоре сын у пары.
И назван был он матерью Персеем.
Таясь в убежище скалистом
И вынести на свет его не смея,
Растила тайно. Но Акрисий
Однажды проходя над тайным местом,
Услышал крик и плач ребенка.
Увидев дочь, не высказал протеста -
Малыш прелестный спал в пелёнках.
Но страх Акрисия сжимал клещами:
Как избежать предназначенья,
Что ведуны ему давно вещали?
Как изменить судьбы теченье?
Метался долго, наконец придумал,
Как погубить Персея – внука.
Однажды ночью тёмной и безлунной,
Дочь с сыном он обрёк на муки.
В огромный ящик посадив обоих,
Он сбросил груз в пучину моря.
И обречённые на смерть изгои
Смиренно плакали от горя.
Носил по морю ящик долго ветер,
Качая на грядах прибоя.
У острова большого на рассвете,
На берег сброшен был волною.
На острове Сериф рыбачил сетью
Рыбак-бедняк, ловя рыбёшку.
Случилось так: несчастных спас от смерти, -
Красавицу и сына-крошку.
Проникся жалостью рыбак к царевне
И приютил в своей лачуге.
Персей взрослел. Во всём был самым первым.
Он славился на всю округу.
Высокий, стройный, сильный, ловкий малый
На весь Сериф блистал красою,
И разрасталась удалая слава.
Но рок судьбы крадётся к ним лисою.
2.
Царь Полидект прослышав про Персея,
На царский двор велел явиться.
Приказ царя! Ослушаться не смея,
Они царю явили лица.
Хозяин принял ласково и мило -
Был красотой пленён царицы,
Был восхищён Персея мощной силой.
Приказ дал – рядом поселиться.
Задумал царь жениться на Данае,
Даная же любила Зевса
И билась птицей раненой в капкане,
Не находя от горя места.
Персей однажды мать застал в печали,
В глазах её сверкали слёзы.
О помощи слова вдруг прозвучали,
О Полидектовых угрозах.
Он принуждал Данаю выйти замуж.
-Прошу, сынок, твоей защиты.
Я верной твоему отцу останусь,
Я жду, не верю, что забыта.
За мать Персей вступился, возбуждённый,
Не мог царю простить обиду.
Дитя, в родительской любви рождённый,
Призвал к содействию Фемиду.
Царь Полидект манёвр задумал ловкий:
Избавиться решил от сына.
- Ты прояви, пожалуйста, сноровку.
Лишь только ты помочь мне в силах.
В знак благодарности, что дал приют вам,
Ты должен изловить Медузу.
За мать не беспокойся, ей уютно,
Даная в царстве - не обуза.
3.
Простившись с матерью в опочивальне,
Персей отправился по свету.
Шагал, как туча мрачный и печальный:
Ну, где ж сыскать Медузу эту?
Он долго шёл скитальцем-пилигримом,
Пытаясь встретиться с Медузой.
И города, и сёла плыли мимо,
Пойти назад мешали узы:
Он слово дал, что голову злодейки
Царю преподнесёт, как откуп.
Искал следы Медузы, как ищейка,
Но всё ж не находил к ней подступ.
Печаль в бесстрашном сердце поселилась,
Томила без конца кручина.
И в друг в коротком сне ему явилась
Богиня мудрости Афина.
Она ему открыла, что Горгона –
Одна из трёх сестёр-чудовищ.
Живёт в Стране Ночи. На небосклоне,
Где край земли, - следы побоищ.
Горгона, по прозванию Медуза,
Страшнее дух своих сестричек.
Но меж собой живут они в союзе -
Медуза заслужила кличку.
Глаза её полны такою злобой,
Что всяк, кто на неё не взглянет,
Тот задрожит, как будто от озноба,
И сразу обратится в камень.
На голове её клубятся змеи,
Свой яд разбрызгивая в воздух.
Нет смельчака такого, что посмеет
Сию Горгону растревожить.
Огонь из глаз пылает нестерпимый,
Он освещает море в полночь.
Горгона – страшный зверь непобедимый,
- Но я пришла к тебе на помощь.
Возьми мой щит - блестящий он и гладкий.
Как зеркалом глаза закроешь.
Он защитит тебя от фурий гадких,
Что в головах клубятся роем.
Пошёл Персей. Догнал его в дороге
Гермес – посланец Зевса быстрый.
Примчался он Персею на подмогу
И меч доставил серебристый.
Меч острый был и лёгкий, как пушинка.
И камень резал, и железо.
Персею указал Гермес тропинку,
Чтоб путь прямой немного срезать.
В ту сторону, куда уходит солнце,
Он шёл дорог не разбирая,
Возникло на пути его болотце,
В нём древние старухи Грайи.
Хрычовки были так стары и дряхлы:
Один лишь зуб и глаз единый
На трех старух. Но далеки от праха -
Хоть глаз - один, но соколиный.
В Страну Ночи все входы охраняли,
Передавая глаз друг другу.
И никого туда не пропускали,
Летая над болотом кругом.
Персей подкрался к Грайе потихоньку,
(Та глаз сестре передавала),
И вырвал из руки старухи око,
Бедняжки в горе зарыдали.
Они просили жалобно Персея
Вернуть им драгоценный глазик,
Молили, врать особо не умея,
Поверить им последний разик.
Но пропустить и указать дорогу
Слепые Граи не хотели -
Родные сёстры были им Горгоны.
Персей же был почти у цели.
Он пригрозил старухам непокорным,
Что разобьёт их глаз о камень.
Пришлось им всё же показать дорогу:
- Иди, царевич, на закланье.
4.
Вернув старухам глаз, пошёл на запад.
Три добрых нимфы повстречались,
Когда совсем уж солнце шло к закату,
А звёзды с месяцем венчались.
Персею нимфы три подарка дали:
Подарок первый – шлем Аида,
Второй - крылатые сандалии,
А третий – сумочка из твида.
Аида шлем был шапкой-невидимкой,
Сандалии птичьими крылами
Могли летать. А сумочки ворсинки
Тянулись и сжимались сами.
Персей подвесил сумку за плечами,
Обул крылатые сандалии
И шлем надел. С последними лучами
Исчез в иссиня-черной дали.
Он прилетел на край земли и долго
Ещё летал над океаном,
Пока внизу не замаячил остров –
Скалистым чёрным великаном.
Персей кружил над островом, как птица.
Горгоны спали на утёсе.
Он видел чудища в огнях зарницы
Их облик был ужасно грозен.
Сверкали ярко золотые крылья
И руки медные с когтями.
Тела железной чешуёй покрыты
С шипами острыми местами.
Медуза ближе всех лежала к морю.
Он опустился рядом с нею.
Врага почуяли над головою
И зашипели сипло змеи.
Глаза открыв, медуза встрепенулась,
Персей от глаз щитом закрылся.
Тень от меча над головой взметнулась,
И в шею острый меч вонзился.
Скатилась голова к ногам героя
И сражена была Медуза.
А тело со скалы столкнул он в море
Тяжёлым, но не страшным грузом.
От звуков, издаваемых сестрою
Проснулись две других Горгоны.
И с криками носились над водою,
Но слышали одни лишь стоны.
Они врага на Острове искали
В порыве мести жгучем, страстном.
Взмывали ввысь, потом летели камнем
К скале. Но было все напрасно -
Персей невидим был для глаз горгоньих.
Он совершил свой подвиг ратный
И полетел над островом огромным
Через пустыню - в путь обратный.
Горгоны голова лежала в сумке.
Кровь на песок сочилась клеем,
А иногда стекала даже струйкой.
Из крови той рождались змеи.
5.
Ливийская пустыня необъятна,
Устал лететь над ней царевич.
Когда зелёный луг мелькнул внезапно,
Решил он отдохнуть. Был вечер.
Спустившись наконец на луг цветочный,
Прилёг Персей в траву на отдых.
Он так устал, что не было уж мочи
Лететь ещё. Он был голодный.
А на лугу паслись быки, коровы,
Стада овец. Персей усталый
Отправился искать еды и крова.
Он путь преодолел немалый.
Ему попался на пути огромный
Тенистый сад. А в центре сада
Стояло дерево с тенистой кроной.
Не отвести от листьев взгляда:
Плоды и листья были золотые!
Под деревом прилёг царевич.
Разглядывал он веточки литые,
Когда пришёл хозяин древа.
Но великан Атлант- владелец сада
Неласково скитальца принял.
Ему было предсказано однажды
И названо Персея имя.
Гадалка предрекала, что сын Зевса
Похитит яблоко златое.
Он был великой алчностью известен
Лицо Атланта стало злое,
Когда Персей сказал: «Я – сын Данаи.
Я просто в отдыхе нуждаюсь».
Не понял он, что эта весть плохая:
Атланта обуяла жадность.
Как зверь рассвирепел: «Ты - похититель!
Ты яблоки мои воруешь!»
Он оскорблял Персея: «Ты – грабитель!
Из сада убирайся лучше!»
Персей, Атлантом жадным оскорблённый,
Из сумки голову Горгоны
Достал. И великан разгорячённый
Мгновенно превратился в гору.
А волосы и борода Атланта
Оборотились леса чащей.
Утёсы - плечи у гиганта,
Уступы – руки, ноги – башни.
Атланта голова, скалою мрачной,
Покрылась белым-белым снегом.
Взглянул он на Медузу неудачно:
С тех пор поддерживает небо.
6.
Ну, а Персей летел всё дальше, дальше,
Над Эфиопией, над морем.
И вдруг увидел деву, что нет краше,
Прикованной к скале в морском безмолвье.
Он принял девушку за изваянье,
Но, убедившись, что живая,
Персей дождался от неё признанья,
Разведал, кто она такая.
Та девушка была царевной,
А мать её – Кассиопея,
Их Эфиопский род был древний.
Она поведала Персею,
Какая с ней беда случилась.
Царевну звали Андромедой.
Царица-мать однажды похвалилась:
Красе её примеров нету -
С её лица не грех воды напиться,
И нимфа ни одна морская
По красоте не сможет с ней сравниться.
И слава разлилась мирская…
За это бог морей и океанов,
Великий Посейдон, из мести,
Туда направил рыбу-великана,
Чтоб обезлюдить эту местность.
Чудовищная рыба пожирала,
Всех рыбаков, что в море встретит,
Топила корабли, опустошала
В том царстве неугодный берег.
Народ пришёл в смятение от страха,
Потребовал задобрить бога
И Андромеду отвести на плаху,
Чтоб успокоились их воды.
Так Андромеду приковали к скалам,
Одну оставили на горе.
Царевна-жертва казни ожидала
И слёзы пролива в море.
Свой смертный час ждала она смиренно,
С лицом - морской белее пены.
Родители рыдали ночно-денно,
Сходя с ума от жуткой сцены.
И вот уже мелькает под водою,
Чешуйчатым хвостом играя,
Морской злодей с огромной головою.
Он был придворным самураем.
Родители взмолились о спасеньи,
Персею в ноженьки упали.
Молили слёзно, стоя на коленях,
И за спасенье обещали
Отдать Персею в жёны Андромеду
И царство всё свое в придачу.
Персей, узрев подводную химеру,
Вступил, надеясь на удачу,
В неравный бой с посланцем Посейдона.
Влюбился в девушку царевич.
Не жаждал он обещанной короны -
Прельстили свадебные речи.
Крылатые сандалии взмыли в небо
И понесли его навстречу
Морскому чудищу. Взмахнув умело
Мечом, его он покалечил.
Зверь раненый метался в вод пучине,
Ныряя вглубь и вновь всплывая.
К постыдной приближался он кончине,
С водой смешалась кровь густая.
Персей без устали над ним кружился
И меч его вонзался жалом.
От крови и воды размокли крылья,
Он в воздухе не мог держаться.
Но в этот миг Персей увидел камень,
Торчащий из воды немного.
Блеснул подводный затвердевший глянец,
Он послужил ему опорой.
Упёршись в камень, громовым ударом,
Отсёк он голову от тела.
И, наконец, закончив бой кровавый,
На берег возвратился смело.
7.
В бою неравном одержал победу:
Посланник Посейдона канул.
От смерти спас невесту – Андромеду,
К ногам её он лёг устало.
Царица, царь и весь народ в округе
Встречали радостно героя.
Потом сыграли свадьбу и супруги
Уж собрались уйти в покои,
Но вдруг у входа во дворец раздался
Ужасный шум и стук стальных мечей.
С толпою шумной во дворец прорвался
Один из прежних женихов – Финей.
В руках Финей держал копьё стальное
И в сердце целился Персея.
Толпа друзей, прорвавшихся к застолью,
Стояли, в пировавших целясь.
Феней воскликнул грозно: «Похититель!
Моя невеста – Андромеда!».
Но царь ответил, что Персей – спаситель,
Пытаясь завязать беседу.
- Он спас её от чудища морского.
Ты ж не пришел на берег моря.
В тебе любви нет, мужества мужского,
Оставь Персея ты в покое.
И промолчал Финей, в ответ – ни слова.
Метнул копьё. Он целил в сердце,
Но промахнулся и попал в край ложа,
Где сидел Персей. Царевич осмотрелся,
Схватил копьё, метнул его обратно,
В лицо Финею, но промазал.
Копьё попало в друга, вероятно.
Враги не удержались от соблазна
Персея сразу сделать виноватым:
Сигналом к битве стала рана.
Друзья Финея жаждали расплаты.
Невеста в ужасе рыдала.
Царица с мужем увели царевну.
Тут началась с Персеем схватка.
Толпа вокруг него гудела гневно.
Но бой их был довольно кратким.
Оружие его - всего лишь щит Афины,
От яростной толпы защита.
Он долго сдерживал людей лавину,
Но понял – «его карта бита».
Не справиться ему с огромным войском.
Тогда пришла на помощь сумка.
Он голову Медузы вынул только,
И стихло всё вокруг – ни звука.
Мгновенно превращались люди в камень:
Их позы были боевыми.
Никто из них из камня не восстанет,
Столпами стали вековыми.
Их статуи так и остались вечно
В том Эфиопском царстве славном.
С тех пор Персей с женою жил беспечно.
Но всё же не забыл о главном.
8.
Персей с женою в путь собрался дальний.
Поклялся он царю Серифа,
Что голову Медузы он доставит.
А заодно рассеет мифы,
Что он давно уже погиб в пустыне.
Царь Полидект-то слухам верил.
И думал, что Персея нет в помине,
С тех пор прошло так много время.
Персей узнал, что мать его, Даная,
От Полидекта скрылась в храме.
Персей, от нетерпения сгорая,
Спешил помочь скорее маме.
Застал он Полидекта за обедом.
- Твоё я выполнил желанье.
Так выполни моё желанье следом:
Освободи же мать – Данаю.
Царь Полидект Персею не поверил:
- Тебе не верю я, обманщик!
И засмеялся громко на весь терем,
Смеялись все, глаза тараща,
Его друзья, что ели за столами.
Персею так обидно стало!
Он понял, что стоит перед врагами
И снова попадёт в опалу.
- Так вот она! Смотри сюда! Взгляни же!
И сумку вскинул вверх, как знамя.
Царь Полидект придвинулся поближе
И превратился сразу в камень.
Персей не захотел остаться в царстве.
На острове Сериф назначил
Царём и головою государства,
Чем однозначно озадачил
Всё населенье острова Серифа,
Того же рыбака седого,
Что выловил их с матерью на рифах,
Что заменил отца родного.
А сам с женой и матерью любимой
На родину, в Аргос вернулся.
Аргосский царь, поверьями гонимый,
Покинув город, тут же скрылся -
Он продолжал страшиться злого рока.
Персей же стал царём Аргоса,
Не верил предсказаниям пророка
И позабыл об этом вовсе.
Он отдал меч Гермесу, щит – Афине,
Шлем-невидимку, щит, сандалии
Он возвратил назад трём добрым нимфам.
Медузы голову оставил
Он в дар богине мудрости Афине -
Она на щит её прибила.
С тех пор непобедимая богиня
Горгоны голову хранила.
9.
В тот день в Аргосе был весёлый праздник,
Народа множество собралось.
Прибыл туда и неприметный всадник
С опущенным на лик забралом.
То - старый царь аргосский. Был он в шлеме,
И не хотел быть узнан внуком:
Зациклен был он на одной проблеме.
Решив слегка развеять скуку,
На стадион царь все же тайно прибыл.
Шли состязания героев.
В толпе узнать его не мог кто-либо
И потому он был спокоен.
Герой Персей явился на арене.
Метнул он резко диск спортивный.
И вот небесное пришло знаменье,
Произошёл тот случай дивный.
Диск бронзовый настолько был тяжелым,
А сила мышц влилась в движенье.
Тарелка пронеслась над стадионом,
Служа как будто продолженьем
Руки Персея. А траектория
Полёта диска завершилась,
Согласно ведам предыстории,
И острым боком точно впилась
В железный шлем царя Аргоса,
Но он не спас его от смерти.
И для царя навек померкло солнце.
Хотите – верьте иль не верьте.
Вот так сбылось пророчество сурово -
Нашёл дед смерть свою от внука.
Воистину - «В начале было слово»
Тот труд - из всех наук – наука.
Нечаянная кровь – не оправданье.
Не унаследовав корону,
Персей ушёл, как нам гласит преданье,
Согласно царствия закону.
10.
Похоронив убитого им деда,
Покинул город добровольно -
Винил себя он во всех бедах.
Став путешественником вольным.
А позже, став уже царём Трифина,
Он город основал - Микены,
Где к нашим дням остались лишь руины,
Останки поселений древних.