Оковы

(вольный перевод стихотворения Энн Финч "Оковы")
 
Отодвигаю день день кончины,
Остановив полёт мгновений
Ценой любви... Ведь есть причина
Остаться в юности нетленной.
 
Дряхлея, дамам не милы мы.
Поклонник старый, даже даром,
Не нужен: чувства не нахлынут...
Таким, считают, смерть в подарок.
 
Но я свободен от природы
И мне себя ещё найти бы.
Я - сгусток чувства, самородок!
Оковы — это ведь не стимул.
 
Брак, словно цепи Гименея
Мужчин стесняет несомненно!
Зачем прошу любви, робея?
Я - чувства раб, цепочку мне бы...