Шекспир Сонет 52 "Уж как Крез!"
Уильям Шекспир
Сонет 52
Уж как Крез я, чей благословенный ключ
Манит к тайной темнице клада:
Смакует изредка гурман, чуть-чуть,
Чтоб не притупить богатства сладость --
Фэстов торжества редки потому:
Подарки ведь нечасты нам в году! --
Как бриллианты, что скупо вшиты
Златом капитану по воротнику...
Хранит Вас Время! -- как клеть-грудь* моя --
Чем не гардероб для мантий ценных? --
Особый миг особенно блаженных
Глаз, что скрытной гордости предметы зрят!
.... Бесценный наш, Свободой наградили:
....Коль есть -- мы рады; нет -- Надеждой жили.
Пер. Сергей Канунников, 6 февраля 2015г
Редакция 31.07.2015г
Редакция 15.10.2015г
Редакция 22.01.2016г
52
So am I as the rich whose blessd key
Can bring him to his sweet up-lockd treasure,
The which he will not ev'ry hour survey,
For blunting the fine point of seldom pleasure.
Therefore are feasts so solemn and so rare,
Since, seldom coming, in the long year set,
Like stones of worth they thinly placd are,
Or captain jewels in the carcanet.
So is the time that keeps you as my chest*,
Or as the wardrobe which the robe doth hide,
To make some special instant special blest,
By new unfolding his imprisoned pride.
Blessd are you whose worthiness gives scope,
Being had, to triumph, being lacked, to hope.
---------
* В подлиннике, возможно -- игра на слове "chest", которое может означать и "сундук, клеть..." и "грудь".