Рву последние вишни
Рву последние вишни, чей сок на крови
И внимаю последним мгновениям летним
Сок вишневый впитался в ладони мои
А душа преисполнилась солнечным светом
Мне тем летом ценой дорогою душа
Обошлась, когда смерть ухватила за горло
И спешу я последнюю сладость вкушать
Мне последняя гроздь рдеет в листьях узорно
Знаю, коль суждено вновь весну вострубят
И идти мне по саду сквозь новые вишни
Но окольные тропы ведут до тебя
Но дороги к тебе видно спутал Всевышний
перевод с башкирского
Отзывы
Воскобойник Алёна08.01.2016
Красивый возвышенный стих.
androg08.01.2016
дети гор
Сол08.01.2016
а кого перевели, вернее, чьи стихи перевели?
androg08.01.2016
Равиль Бикбаев
Lara_Sh08.01.2016
Здорово!!!
К тому же очень рада, что встретила на сайте земляка!
androg08.01.2016
замечательно!!

