Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Когда я умру

Аудиозапись

Когда меня не станет, мой Господь,
Не пой ты обо мне тоскливых песен;
Не розами меня облагородь,
Не туею, что ветви поразвесит:
Ты прорасти травою надо мной
Слезинками роса пускай искрится;
Быть может, ты запомнишь облик мой,
А может, навсегда пора проститься.

Я не увижу тени в свете дня,
Дождя не ощущу я над собою;
Мне не услышать трелей соловья
Поющего как будто бы о боли:
И в сумерках теперь навечно спя
Рассвет или закат уже не страшен,
Быть может, и запомню я тебя, 
А, может, ты мне вовсе и не важен.


Вольный перевод стихотворения Кристины Россетти "When i am dead, my dearest"
Отзывы
24.10.2015
НЕ ЗА ГОРАМИ Пошёл на кладбище с разведкой – Как там покойники лежат? Ведь на самом мне этикетки О теле бренном говорят. И вот о камень я споткнулся, Что поперёк пути лежал, Вглядевшись лучше, ужаснулся, Он мой финал напоминал. Мысль промелькнула – сэкономить, Чтоб обелиск мне не ваять. Ведь он и крепкий и здоровый, Как монумент будет стоять. Тащил к закупленному месту По сантиметру, аж полдня. И видом камешек и весом Теперь так радует меня. Спешу поправить завещанье – Меня кремации предать, А камень, предкам в назиданье, Будет незыблемо стоять.
Прекрасные стихи у Вас! Если умру я - откройте окошко! Там, за окошком берёзка в серёжках, с берега ветер доносится чистый, дети на улице кушают чипсы, сникерсы, жвачку и сладкую вату, девушки гулко стучат по асфальту, где-то чуть слышно играет гармошка... Если умру я - откройте окошко!
Спасибо, большое! Не люблю отвечать на стихотворные отзывы, но тут прям пришлось по душе, даже вдохновило на продолжение: Откройте его напоследок, а там уж Покойно душа воспарит в поднебесье. За окнами девушки с радостью замуж Выходят. Поются веселые песни. И дальше цветут изумрудные кущи, Рассвет багрянеет, рождаются детки. И дерево жизни все так же цветуще, А я - лишь листок, отлетевший от ветки.
Прекрасное продолжение! Удачи Вам!
Нда...писать на эту тему философски-грустновато... Не хотела б умирать я В душненькой палате... На больничной койке С розоватой ватой... А упасть бы мне на землю - Всю в цветах и травах, Запахах душистых, Аароматах пряных... Вот, тогда пойдут прощаться Все друзья-подружки... Жёлты одуванчики, Васильки, ромашки... С белых их ресничек Прозрачными дождинками - Грусть-тоска сползает Хрустальными слезинками... Эх.. растрогали вы меня .- достала я из своего "запасника" эти мысли... Мне кажется - на жизненном пути Я шагаю впереди вас... ИТАК - даю вам свой ПРИКАЗ - Живите дружно - в мире и любви, ЖИВИТЕ! И жизнь, во всей её красе - сильнее БЕРЕГИТЕ!!! p.s. А, вообще - мыслишки ЭТИ - Из головы, из сердца своего - Немедленно УБЕРИТЕ.. Много дел ещё у нас...
Благодарю, Людмила. Но это ведь не мои личные мысли, просто перевод стихотворения Кристины Россетти, английской поэтессы. Есть у нее еще похожее стихотворение "Запомни", где тоже говорится на эту тему. Смерть - это вообще единственное в жизни, в чем люди уверены на 100%. Все на свете нестабильно и постоянно изменяется, и только то, что все мы умрем - остается непреложной истиной для всех. Но лучше вообще не думать об этом, особо выбирать все равно не придется.
Вот, какая я всё же невнимательная...Да, была же ссылка, что это перевод...Но я читаю многих поэмбуковцев - и эти "мыслишки" уже меня "достали", и я ...дала свой приказ...)))
Очень пронзительные стихи...
Благодарю, Людмила.