Когда я умру
Аудиозапись
Когда меня не станет, мой Господь,
Не пой ты обо мне тоскливых песен;
Не розами меня облагородь,
Не туею, что ветви поразвесит:
Ты прорасти травою надо мной
Слезинками роса пускай искрится;
Быть может, ты запомнишь облик мой,
А может, навсегда пора проститься.
Я не увижу тени в свете дня,
Дождя не ощущу я над собою;
Мне не услышать трелей соловья
Поющего как будто бы о боли:
И в сумерках теперь навечно спя
Рассвет или закат уже не страшен,
Быть может, и запомню я тебя,
А, может, ты мне вовсе и не важен.
Вольный перевод стихотворения Кристины Россетти "When i am dead, my dearest"
Не пой ты обо мне тоскливых песен;
Не розами меня облагородь,
Не туею, что ветви поразвесит:
Ты прорасти травою надо мной
Слезинками роса пускай искрится;
Быть может, ты запомнишь облик мой,
А может, навсегда пора проститься.
Я не увижу тени в свете дня,
Дождя не ощущу я над собою;
Мне не услышать трелей соловья
Поющего как будто бы о боли:
И в сумерках теперь навечно спя
Рассвет или закат уже не страшен,
Быть может, и запомню я тебя,
А, может, ты мне вовсе и не важен.
Вольный перевод стихотворения Кристины Россетти "When i am dead, my dearest"