Félix María Samaniego. El Asno y el Caballo. Феликс Мария Саманьего. Осёл и конь.
—¡Ah! ¡quien fuese Caballo!
Un Asno melancólico decía:
«Entonces sí que nadie me vería
Flaco, triste y fatal como me hallo.
Tal vez un caballero
Me mantendría ocioso y bien comido;
Dándose su merced por muy servido
Con corvetas y saltos de carnero.
Trátanme ahora como vil y bajo,
De risa sirve mi contraria suerte:
Quien me apalea más, más se divierte,
Y menos como, cuando más trabajo.
No es posible encontrar sobre la tierra
Infeliz como yo.» Tal se juzgaba,
Cuando al Caballo ve como pasaba
Con su jinete y armas á la guerra.
Entonces conoció su desatino;
Rióse de corvetas y regalos,
Y dijo: Que trabaje y lluevan palos;
No me saquen los dioses de Pollino.
- За что коню такая честь! -
- ревел осёл да от слепой обиды, -
- в то время как меня не видно
Грусть, горечь и судьба - вот всё, что есть.
Быть может, если б знатный кабальеро
Меня б и холил, и кормил от пуза;
Я б расстарался, чтоб не быть обузой
Прыжками, па, осанкой и курбетом.
Со мной же нынче будто с подлецом,
Смеяться только над моей удачей,
Коль бьют чтоб потешаться, не иначе,
И кормят чуть, зато щедры трудом.
Не сыщешь, хоть весь мир ты облети
Несчастнее меня! - так рассуждал,
Когда коня опять он увидал,
Сготовленного в смертный бой идти.
И осознал тут блажь свою осёл;
Смеялся над он над латами с попоной,
Сказав: "В галоп на копья да под шпоры
Я даже послан Богом б не пошёл!"

