Издать сборник стиховИздать сборник стихов

ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ СЕЗОНА: ШУАНЦЗЯНЬ (близкое в дальнем)

заскучала по камню вода
уподобилась камню
обронив светлый иней
на утренние тротуары
 
на гранитные плиты прилёг он
жилке молочного кварца
петь о небе и ветре
вдруг каблуки застучали
 
давит давит каблук —
разносится хрусткое
слышишь? я стойкий! —
но дроби́тся под грузной подошвой
кристалл
за
кристаллом
 
и стекает по камню слеза
сама от себя убегает
избегает стать паром —
от холода прячется в камне
 
вспоминает гранит что когда-то
был магмой текучей
как станет сыпучим песком
сквозь морозные сны прозревает..
 
31.10-4.11.2019г. г. Пекин, Лунцзэ
 
Шуанцзянь (霜降) — «выпадение инея», восемнадцатый из 24-х сезонов традиционного китайского сельскохозяйственного календаря. В 2019г. с 24-го октября по 8-е ноября, время, важное для роста озимых, определяющее следующий урожай.
Отзывы
Как Вы здорово всего в 5 строфах изложили и прожили учение о Дао, круто, спасибо, что поделились покоем, которого так не хватает в веке текущем.
Иван, здорово, что есть те, кто понимает!
Превратится вода завтра в пар, И небесной пыльцой снова станет. Будет ждать её камень, но, больше – земля, Что рожать размечталась. А нужнее кому? Чтобы камень точить – Глупо, да и накладно. Чтоб зерно проросло – и похвалят, И есть в том блаженство…
Александр, я не сильно люблю назидательность.
Не скажу многого, просто класс! Спасибо!
анатолий, пожалуйста :) я рада :)