"Твоей жизни путь", стихотворный перевод песни Джо Дассена "Ligne de vie".
Стихотворный перевод песни Joe Dassin “La ligne de vie”
Стоишь, скучая, на перроне,
И так глядишь, как будто ждёшь
Кого-то в следующем вагоне,
Но кого же — не поймёшь.
Припев:
Твой уходит поезд,
Но, как всходит солнца пояс,
Вновь придëшь ко мне,
Как вода к реке.
Смотри лишь на знаменья,
Что сулят любви мгновенья.
Твоей жизни путь- на моей руке.
Жила ты в будущего грёзах,
Я был в иллюзиях моих.
Так сказка обратилась в слёзы,
Для нас вместе, для двоих.
Припев:
Твой уходит поезд,
Но, как всходит солнца пояс,
Вновь придëшь ко мне,
Как вода к реке.
Смотри лишь на знаменья,
Что сулят любви мгновенья.
Твоей жизни путь- на моей руке.
Так проживём же наши чувства,
И гнев, и нежность, и покой,
Совьём любовь, свершим безумства
Как назначено судьбой.
Припев:
Твой уходит поезд,
Но, как всходит солнца пояс,
Вновь придëшь ко мне,
Как вода к реке.
Смотри лишь на знаменья,
Что сулят любви мгновенья.
Твоей жизни путь- на моей руке.
2020.

