Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Колыбельная

Колыбельная

Аудиозапись

"Калыханка" звучит в исполнении ВИА "Песняры".
КАЛЫХАНКА (оригинал)
 
Баю-баю, люлі- люлі.
Гэта песенька матулі.
Закрывайце, дзеткі, вочы,
Добрай ночы, добрай ночы.
 
Сьпіць над лесам аблачынка,
Засынай, мая дзяўчынка,
Добрай ночы, добрай ночы,
Засынай, мой любы хлопчык.
 
Дзед Баюн не спачывае -
Калыханку дзеткам бае.
Засынайце, калі ласка,
Вам прысьніцца ўночы казка.
 
Сьпіць над лесам аблачынка,
Засынай, мая дзяўчынка,
Добрай ночы, добрай ночы,
Засынай, мой любы хлопчык.
 
 
КОЛЫБЕЛЬНАЯ (мой перевод)
 
Люли-люли, баю-баю.
Спать ложитесь, засыпайте.
Закрывайте глазочки –
Вам приснятся сказочки.
 
Облака спят в ветках леса,
Засыпай, моя принцесса.
В норке спит трусишка-зайчик,
Засыпай, мой милый мальчик.
 
Не ложится Дед Баюн –
Сказку добрую свою
Вам расскажет в красках,
Лишь закройте глазки.
 
Облака спят в ветках леса,
Засыпай, моя принцесса.
В норке спит трусишка-зайчик,
Засыпай и ты, мой мальчик.
Отзывы
15.04.2025
Прелестная "Колыбельная", а слова на белорусском тоже Ваши?
Elena795, нет, на белорусском слова автора Леонида Прончака. Благодарю Вас за визит и такой отзыв!
Elena79516.04.2025
Георгий, очень добрый, яркий перевод! На мой взгляд - очень хороший, интереснее подлинника!
Elena795, я очень рад, что мой перевод понравился Вам. Большое спасибо Вам за визит и такой замечательный отзыв!
Чудесная колыбельная)
Нонна, благодарю Вас за визит и такой отзыв!
Очень хорошо !!!!!!!!!!!!!
Любовь, большое спасибо за визит и отзыв!
Георгий! ПРЕЛЕСТЬ! Спасибо!
Галина, благодарю Вас за визит и такой отзыв!
16.04.2025
Нежная, ласковая, добрая, хорошо под такую засыпать. Перевод получился!. Молодец!
Ольга, благодарю Вас за визит и такой отзыв!
ОЧЕНЬ ХОРОШО! КЕРЧИ - ПРИВЕТ!
Владимир, благодарю Вас! Привет Симферополю!
КРАСИВАЯ КОЛЫБЕЛЬНАЯ! МНЕ ТОЖЕ КАЖЕТСЯ, ЧТО ТЕКСТ ПЕРЕВОДА БОГАЧЕ.
Татьяна, возможно, перевод более понятен для восприятия. Благодарю сердечно Вас за визит и такой отзыв!
27.06.2025
Какая же прелесть на ночь :) "Песняры" молодцы. Одно время много их слушала, но эту колыбельную не помню. Отличный перевод, Георгий!
Arabica, вот и я раньше не слышал эту колыбельную в их исполнении. Благодарю сердечно Вас за визит, такой отзыв и особенно за Звезду!