ЛАРЕ МУРР На её «Тому, кто плачет, но продолжает жрать кактус»
ЛАРЕ МУРР
На её «Тому, кто плачет, но продолжает жрать кактус»
Спешу уведомИть – ежи не падки
На кактус. Он верблюдами любим.
Иголки кактуса колючи и не сладки,
Но яблоки, скажу, по вкусу им.
Я восхищён прекрасными стихами.
Вы, как Сафо. их можете творить.
Неужто накропали Вы их сами?
И рифмой так горазды поблудить.
В писульке Вашей чувствуется ярость,
А, если откровенно рассудить,
Чего уж там, Вас одолела старость,
Способная бранчливость возбудить.
Слов для общенья в обиходе сотни,
Язык «чердак», «бардак», «дурак» - Не нов,
Вы из какой, признайтесь, подворотни
Понаскребли столь непотребных слов?
Каков нахал Вам в жизни повстречался!
Как банный лист Вам к заднице прилип,
И я бы тоже переволновался,
И написал бы стих под слёзный всхлип.
Полно эмоций в Вашем изложеньи,
Но в нём логичной мысли не найду.
Кого же Вы в своём стихотвореньи
Так чувственно имеете ввиду?