Никто не беспокоится ни о ком... (перевод)

Никто не беспокоится ни о ком... (перевод)

Аудиозапись

Предавай союзников,
Бомби соседей.
Сажай братьев,
Насилуй сестер.
 
Никто не беспокоится
Ни о ком.
И вот, они мертвы,
Как и все кругом.
 
Время от времени,
Даю злости выйти.
Время от времени,
Даю грусти расцвести.
 
Есть ли еще шанс?
Изменить наши пути.
Есть ли еще шанс?
Нам себя спасти.
 
Где твой рассудок?
Хочешь ли ты жить вот так?
Где твой рассудок?
Хочешь ли поступать ты так?
 
Время от времени,
Даю злости выйти.
Время от времени,
Даю грусти расцвести.
 
Трави нашу планету,
Разграбляй недра,
Разрушай надежду,
Убивай наших детей.
 
Никто не беспокоится
Ни о ком.
И вот, они мертвы,
Как и все кругом.
 
P.S.: Перевод моего старого стиха/песни No one cares, написанного еще году в 20м. Смысл тот же, но петь его должно, по задумке, иначе (петь я не умею, так что получилось как получилось, но примерно задуманный ритм уловить можно).