Переводчик

Вонзала мне боль внутрь, под кожу
Холодные пальцы.
Мы с ней сильно схожи:
Нам некуда в мире деваться.
Мы с ней сильно схожи:
Нас сила ведет в поднебесье.
Послушай прохожий,
Послушай печальную песню:
Мы были вдвоём,
Когда жизнь не касалась творенья,
Мы были вдвоём,
Когда были ростками деревья.
Мы были вдвоём,
Когда сны зарождались в эфире,
Мы были вдвоем,
Ужасающе долго мы были.
Пытаясь избавиться,
Вновь разрушаешь себя же,
Пытаясь избавиться,
Чувствуя сильную тяжесть.
Прощаешь других,
Но себе не прощаешь ни доли:
"Прошу , умоляю!
На волю, на волю,
На волю!"
Но смысл её воли:
Принятие в самых глубинах
Жестокости, горя,
Предательства близких, любимых.
Но смысл её воли в принятии мира,
Как счастья.
Я гибла, я гибла,
Она же шептала :
"Напрасно... "
Незримый успех
Превращался в суровые муки.
Гордыня тот грех,
Не потерпит что долгой разлуки.
А то, что нельзя,
Забирало надежду и веру.
Обида на жизнь и себя
Превращались в болезнь,
Постепенно.
Ну что ж, колесо бытия
Вызывающе злобно и круто.
Не всем быть разумней себя,
И расти поминутно.
Страдание сансары,
Как серп ударяет по чувствам.
И всем всего мало.
А мне было
Больно и пусто.
Трагедия дня уходила в агонию ночи,
И света канал вскоре
Полностью стал обесточен.
Я прокляла всë,
И жалела о каждом движении.
Уже не спасёт
Ничего,
И никто.
Я не верю.
Все эти учения, религии,сказки
И мифы о мире, -
Одно лишь мучение,
Ложь.
Мы мишени ведь в тире:
Вот карма твоя,
Вот родителей.
Мысли, поступки
Замучают все тебя,
В этом saṃsāra промежутке.
И будешь страдать,
А добро не вернётся столь скоро.
И, вечно бы спать,
Чтоб не сделать по-хуже
Чего бы.
А боль приходила, и сердце горело,
Как пламя.
За что я её хорошо и дотошно столь знаю?
За что нам нельзя не сбежать
И не освободиться?
По-хуже, наверное, будет
Лишь в грёзы влюбиться.
Но свет, что сиял, после этого пламени ада,
Казался святым, был лекарством
И, словно, наградой.
Где был боли след, -
Стала сила, мощнее снаряда.
И дан был ответ
На вопрос, что был задан,
Когда-то.
Незримо, неслышно, понятно и неощутимо.
Как будто, теперь, ты уже не из этого мира,
Как будто, теперь,
Понимаешь, зачем это нужно.
И, как дикий зверь,
Ищешь след, оттого
Что безумно и чуждо.
И, словно, тебе Божество раскрывает объятия,
А ты и подумать не мог:
Переводчик, боль, счастья.
А ты и подумать не мог,
Что ты тоже для мира мучитель.
А ты и подумать не мог, что ты сам
Ученик и учитель.

