Атлантида
ты ушла
раньше,
чем я проснулся
постель ещё хранит тепло
твоего тела
и едва уловимый запах
сигар
и соли
и дешёвых духов
что для меня дороже всего золота,
спрятанного в трюмах
солнце встаёт
штиль угрожает паденьем
в безвременье
я проживу новый день
не вспоминая о
твоём теле
солёных губах
дешёвых духах
и ветре,
в запутанных кудрях
уснувшем
но после выжженного солнцем дня
пропитанный усталостью
и жаждущий покоя
я вернусь в каюту
и найду в ней тебя
объятую сном, в платье
зелёном
мои глаза, отвыкшие от цвета
жизни и земли,
далёких берегов
и скал отвесных
примут тебя за чужую
но запах твой
напомнит
как обвенчал нас южный крест
крестил девятый вал
как розе ветров молились точно распятью
бушующей ночью
руки твои дрожащие
цеплялись в штурвал как удары бича:
уже тогда в них прорастал
неумолимый дьявол
но я узнáю в тебе
по дыханию ровному
бесноватым локонам,
взметнувшимся зарницей в белой простыне
и позе,
в которой чтится готовность
к бессилью
несмотря на зелень в глазах и платье —
воды атлантики
признáю в тебе
нагое проклятье
спи,
чтобы завтра
наутро
первой звездой сорваться
и уйти в горизонт
холодный
спи,
покорившая море
спи,
атлантида,
мной
покорённая