В одном лице ( Авторское переложение стихотворения " Ты знаешь, что откроет дверь" автора Роза мира (Стихи.ру)

В одном лице ( Авторское переложение стихотворения " Ты знаешь, что откроет дверь" автора Роза мира (Стихи.ру)
Ты автор, зритель и актер,
Слуга - и господин! -
Ты к звездам устремляешь взор,
И не щадишь вершин...
 
Без компромиссов, полумер,
Оставшись за чертой,
Ты знаешь, что откроет дверь -
Все истины с тобой...
 
Не раскусить, не угадать,
Не выплакать навзрыд...
Напоминанием - звезда -
Неблизкая -горит...
 
Плоды Земли в твоих руках,
Созревшие давно,
И струйки звонкие летят
В серебряное дно.
 
Что в каждой капле - свет и ключ -
Ты чувствуешь и сам.
Молочные потоки льют -
Небесная роса.
 
На травах, луке и струне,
На рукаве врага...
В любом краю, в любой стране
Ты сказочно богат.
 
Охотник, Воин и Пастух -
И всё в одном лице...
Как безошибочно из двух
Ты выбираешь цель !
 
Стреляющий наверняка
Становится стрелой...
Глаза ясны, рука крепка,
В душе твоей светло.
 
***