Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Паруйр СевакПридорожная трава Пер. Ара Геворкяна

 
Мне повезло –
Ни разу, никогда
Не смешивал свой грозный век
С календарём я…
Ни разу я
Не смог( не смог, не смог)
Стать преходящего «отважным» рупором,
Что равнозначно было бы успеху…
 
 
Мне повезло –
Со всеми вместе был я,
Но никогда не с теми,
От имени всех брызгал кто слюной,
И приводил в свидетели он всех,
Меж тем лишь имя было их,
Отнюдь не их заслуги…
 
Мне повезло –
Я кончик ручки
Часто грыз,
И чаще этим насыщался,
Но ручку никогда не продавал…
 
Мне повезло,
Как повезло траве,
Растущей у окраины дороги:
Её все топчут…
Так я, подобный ей,
Был вынужден
Не стебель удлинять,
А корень свой…
 
 
 
Отзывы
Спасибо за мудрую жизненную философию!
Да, спасибо, это перевод моего любимого Паруйра Севака,которого не сумели по нормальному перевести ни русские переводчики, ни армянские...В этом году ему бы исполнилось 100 лет, но его запросто убили в 47 лет...Лучший поэт Армении всех времен...
27.07.2024
Это круто, дорогой Александр!!!
Замечательные строки !
Как мудро и образно...Великолепно!
Ваши публикации, мне не приходят в сообщениях... Зашла на страницу и увидела...
Галина, добрый вечер, нет, это старое стихотворение, я прост поднял наверх.Просто сейчас выбираю постепенно мне понравившиеся стихи, и поднимаю их... У меня сегодня нет новых публикаций...Спасибо!
Александр Таронский, я Вас поняла. Спасибо! С пожеланием хорошего вечера))
Замечательное творение, Александр! Спасибо! Успехов Вам!