Всё познаётся в сравнении
Британец по крОви - турист один -
Забрёл в отель на западе Эльзаса,
Слегка устав от выпитых им вин
И позднего ввиду довольно часа.
У сонного портье забрав ключи,
Заходит в номер. А в постели - дама!
Он так и сяк - она в ответ молчит,
Не отвечая на вопрос упрямо.
Тогда британец, сняв с себя штаны,
Ложится рядом - грех профукать случай!
И средь ночной французской тишины
Иб*т её с энергией кипучей.
Наутро - в дверь тревожный громкий стук,
Стоит портье с лицом белее мела
И говорит: "Пардоньте нас, мон друг!
Тут, видите ли, вот какое дело!
Мы дали номер Вам, но вот беда, -
Француженка намедни в нём скончалась!
Вас по ошибке занесло сюда,
Ведь тело до утра здесь оставалось!"
"Ах, добрый френд! К чему теперь слова?
Её я принял за маркЕт-приманку...
Пусть не болит об этом голова:
Я думал - то живая англичанка!"
Забрёл в отель на западе Эльзаса,
Слегка устав от выпитых им вин
И позднего ввиду довольно часа.
У сонного портье забрав ключи,
Заходит в номер. А в постели - дама!
Он так и сяк - она в ответ молчит,
Не отвечая на вопрос упрямо.
Тогда британец, сняв с себя штаны,
Ложится рядом - грех профукать случай!
И средь ночной французской тишины
Иб*т её с энергией кипучей.
Наутро - в дверь тревожный громкий стук,
Стоит портье с лицом белее мела
И говорит: "Пардоньте нас, мон друг!
Тут, видите ли, вот какое дело!
Мы дали номер Вам, но вот беда, -
Француженка намедни в нём скончалась!
Вас по ошибке занесло сюда,
Ведь тело до утра здесь оставалось!"
"Ах, добрый френд! К чему теперь слова?
Её я принял за маркЕт-приманку...
Пусть не болит об этом голова:
Я думал - то живая англичанка!"