Tomás de Iriarte. El río Tajo, una fuente y un arroyo. Томас де Ириарте. Река Тахо, исток и ручей.

Los escritores sensatos, aunque se digan desatinos de sus obras, continúan trabajando
 
«En tu presencia, venerable río
-al Tajo de este modo habló una fuente-,
de un poeta me quejo amargamente,
porque ha dicho (y no hay tal) que yo me río».
Un arroyo añadió: «Sí, padre mío;
es una furia lo que ese hombre miente.
Yo voy a mi camino, no censuro,
y con todo se empeña en que murmuro».
Dicen que el Tajo luego
así les respondió con gran sosiego:
«¿No tengo yo también oro en mi arena?
Pues ¡qué! ¿De los poetas os espantan
los falsos testimonios? No os dé pena:
¡mayores entre sí se los levantan!
Reíd y murmurad enhorabuena».
 
Несмотря на сумасшедшие вещи, говорящиеся об их произведениях, разумные авторы продолжают творить.
 
- В твоём существованьи, река почтенная,
- так сказывал реке Тахо источник, -
- поэтовой жалобы вижу я горечь:
Смех слышал он, коего нет в моём пении.
Добавил ручей: " Воистину, отче;
Мне тоже претит то людей заблуждение.
Дорогой своей теку, не осуждая -
Всяк ропот припишет мне иль бормотанье."
Говорят, что Тахо в среднем течении
Ответила им с умиротворением:
- Ужели в песке моём нет также злата?
И что же? Ужель нам бояться поэтов
Свидетельства ложного? Не след нам чернеть от досады:
Мир вокруг преукрашающий и с собой делает это!
Смейтесь, ропщите, и в добрый час, если надо...