ПЕСНЯ ДУДУКА
Посвящается музыке Дживана Гаспаряна
Не было времени встретить с дороги гостей.
Солнце тенями в стене прорубало ступени.
Смерть - это ветер, срывающий мясо с костей,
Семь сердоликовых тайн завершили круженье.
Радость от встречи была как свобода горька,
Порвана цепь, но еще не утрачены звенья.
Пенье дудука с собой уносила река...
Смерть - это искренний танец за миг до паденья.
Не было пролито слез и ни капли вина,
Смерть - это то, что однажды случалось со всеми.
Солнце по скалам отвесным спустилось до дна.
Смерть - это дар на ладони, раскрытой на время.
Смерть - это самый суровый и преданный друг,
Радостно ждущий домой твоего возвращенья.
Жизнь продолжается и не смолкает дудук,
Эхом разносится песня его над ущельем...
Отзывы
КивИ.03.04.2024
Эта песня божественно прекрасна..
Александр Таронский27.06.2024
Редкое и красивое стихотворение про наш армянский дудук, сколько в этом стихе жизненной философии и силы, особенно сильны две последние строчки. Надо перевести на армянский и напечатать на армянском языке...И на армянском будет звучать божественно, конечно, если этим делом займется Ара Геворкович...
ИРИНА29.06.2024
Александр Таронский, простите, я не совсем поняла: Ара Геворкян - это Вы?
ИРИНА27.06.2024
Было бы здорово!
Благодарю за такой душевный отзыв.
Александр Таронский29.06.2024
Ирина, добрый вечер! Собственной персоной я Ара Геворкович, редко заходящий сюда, ну, раз в три года, чтоб посетить сию пустынь во главе с "гениальными" златоглавиками, сами возложившими на свои бесталанные головы короны... Ну, ладно, пусть восхищаются собой...Ну, а я сейчас готовлю лучшую книгу своих переводов с армянского на русский ОТ НААПЕТА КУЧАКА ДО НАШИХ ДНЕЙ с моими переводами, где 75 процентов - классики армянской поэзии.
ИРИНА30.06.2024
Александр Таронский, я так рада знакомству с Вами. Для меня это большая честь.


