Дождь в верховьях Хайхэ

Море сверчков затихает и снова звенит.
Звуки мерцают и тают под звёздный зенит,
Нежно, сквозь сон, ненавязчив альтов перезвон,
Запахом свежести веет вечерний озон.
 
По небу, как по воде, пробежала дрожь,
Где-то в верховьях Хайхэ обещали дождь,
Наискось мутной завесой из-под облаков
Он громыхает железной розой ветров.
 
Снова затихло, только сверкает вдали,
Сабельным танцем молнии в бой пошли.
Резко стемнело, стала вода прибывать,
И закипел в кронах деревьев ветер опять.
 
Трещина молний над горизонтом по всей длине,
Словно столкнулись небо с землёй в бледном огне.
Грохот неспешный над головой колесом прокатил…
Очень уж мирный день перед этим был!