Marie de France. Fable XXXVI Dou Singe et dou Werpil , alias D'un Singe qui manda au Gorpil k ' il li prestast de sa Keue. Мария Французская. Басня тридцать шестая об обезьяне и лисе или об обезьяне, что предложила лисе поделиться с ней хвостом

D'uns Singe dist qui demanda
A un Worpil qu'il encuntra
Que de sa keuwe li prestast
Se li pléust , ou l'en donast.
Avis li fu que trop l'ot grant
Car tuz sount couwé si enffant
Li Werpis demande ke doit ,
Que sa coë li requeroit .
Li Singes dist , ce m'est avis
Ne vus en iert niant de pris;
Se m'en vulez uns pou douner ,
Car el vus nuist à tost aler .
Dist li Gorpis ne vus en caut
Ceste requeste po vuz waut
Jà de me keue ki ert granz
Ne honurerez vos effanz
En autre regne , n'autre gent.
Jel ' vus di bien apertement
Mès k'ele fust de tel afaire
Qe jeo ne la peusse retrère.
 
Moralité
 
Cest essemple pur ce vus di
De l'aver Hume est autresi ;
Se il a plus qu'à lui n'estuet,
Nel ' vieut sufrir car il ne puet
Q'altres en ait aëse n'onur,
Mix l'aime à perdre chascun jur.
 
Речь о мартышке, что просила,
Чтоб хитрый лис ей уступил
Свой хвост, или хоть бы половину,
(Тут по желанию, вестимо).
Ведь слишком уж большой хвостище,
И краше средь зверей не сыщешь.
Лис мудрый задает вопрос:
Зачем мартышке лисий хвост?
А обезьяна ей в ответ:
- Вам во хвосте том толку нет;
Когда б смогли мне одолжить,
Вам легче было бы ходить.
- Не беспокойся, - молвит лис, -
- пуст и несбыточен каприз,
Каким б мой не был хвост большим
Тебе не будет чести с ним
Ни в этом царстве, ни в ином.
Я буду откровенным в том,
Что хвост мой более мне ценен
Тем, что не может быть потерян.
 
Мораль
 
Пример тот вам откроет сущность
Того, чьи руки загребущи:
Коль сможет он чужое взять,
То будет всё одно страдать:
Чужой он чести не стяжает,
А душу каждый день теряет.