Конфетти

Редактор Ирина Чуднова
ПРЕЗЕНТАЦИЯ ТЕКСТА АВТОРОМ
 
Сюжет стиха – из личных наблюдений.
Моё эмоциональное состояние после новогодних праздников.
Грустная картина – разноцветное, блестящее конфетти – под ногами.
Вчера – это взрыв радостных эмоций, а сегодня – жалкое зрелище.
Образ конфетти просился в некое аллегорическое описание взаимоотношений между мужчиной и женщиной.
Стих, в основном, сложился, но на мой взгляд, требует усиления эмоциональной составляющей и более чёткого ритмического рисунка.
 
 
ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ ВАРИАНТ
 
Конфетти после праздников – разноцветный сор.
Грустное напоминание – эйфория всегда кончается, гаснет.
Остаётся в прошлом.
Во вчера…
Потом – в позавчера.
Хмарь. Унылый двор…
Мишура…
Но это случится завтра! А сегодня – праздник!
 
Я держу хлопушку, подаренную тобой,
Разукрашенную, ярко блестящую шутиху.
Живую!
Неожиданность интригански затаилась внутри.
Бечёвку – долой –
смотри!
Счастье брызнуло во все стороны врассыпную!
 
Мимолётное.
Микро-салютное.
Коротким «Бумм-м-м-с-с-с!..»
Выплёскивается неуёмный восторг в крохотных искрах.
Вздрагивает ночь, прячется в уцелевшую темноту –
за грань безумств:
«С ума сойду!»
Пузырьки шампанского, объятия, крики, визги!..
 
А наутро – тишь.
Безлюдье.
Серый обычный двор...
Огоньками тусклыми пытается осветить пространство
ставшее невзрачным, жалкое, грошовое конфетти –
разноцветный сор…
И снежок январский
укрывает бережно –
молчаливыми извинениями:
«Прости…»
 
 
РАЗБОР РЕДАКТОРА
 
Стихотворение вырастает из понятной эмоции, но её саму не перерастает, а есть ощущение, что может и должно перерасти.
 
Стратегия работы с этим текстом, как мне видится, перевод истории из частно-личного поля в поле общее, из самотерапии, текста, как способа сместить настроение к другой точке путём переключения на написание, к поэтическому высказыванию, которое обобщает состояние, отрывается от него, даёт возможному читателю в той же жизненной ситуации ключ для выхода за пределы ситуации, причём не путём отвлечения, а через преодоление.
 
Для этого текст должен стать художественным не в смысла наличия вторичных признаков художественного текста, а в высоком смысле — нужно дать тексту многослойность и подлинное человеколюбие.
 
Но для начала покажу собственно недочёты путём построчного разбора:
 
Конфетти после праздников – разноцветный сор. — констатирующее, но для зачина вполне, может быть, я бы поискала более насыщенное слово на место эпитета, чтобы строка уже несла в себе заряд не просто времени и места, но и психологического состояния.
 
Грустное напоминание – эйфория всегда кончается, гаснет. — а вот тут уже банальная сентенция, и многословно, вполне можно обойтись без грустное напоминание, да и про гаснущую эйфорию сказать интереснее и ближе к ситуации.
 
Остаётся в прошлом.
Во вчера…
Потом – в позавчера. — три строки об одном и том же, я понимаю, тут автор нагнетает ожидание, но нам пока не намекнули на что-то драматическое, поэтому и нагнетание получается на ровном месте.
 
Хмарь. Унылый двор… — было грустное напоминание, теперь унылый двор. По сути нам не предъявили больше того, что сказано в первых двух строках, а уже шестая строка!
 
Мишура…
Но это случится завтра! — о! оказывается, того, что нам предъявили ещё не произошло. Но в целом автор говорил о вещах банальных и с банального ракурса, поэтому флэшбэк не интригует, а скорее вызывает недоумение.
 
А сегодня – праздник! — ещё одна констатация.
 
Я держу хлопушку, подаренную тобой, — честно говоря, всё, что было сказано раньше можно безболезненно удалить. Там нет ничего такого, что не сказано во второй строфе.
 
разукрашенную, ярко блестящую шутиху. –– невозможно блестеть неярко. можно тускло блеснуть, тут три слова об одном и том же. Опять же совет, тут не хватает психологизма.
 
Живую!
Неожиданность интригански затаилась внутри. — слово интригантски кажется каким-то игривым, оно не подходит именно по психологии того, что случится дальше.
 
Бечёвку – долой – смотри!
Счастье брызнуло во все стороны врассыпную! -- едва ли не самая яркая и динамичная строка текст.
 
Мимолётное. Микро-салютное.
Коротким «Бумм-м-м-с-с-с!..» — и вот на это короткое бум-с потрачено так много и слов и даже само звукоподражание отнюдь не короткое. То есть, с одной стороны, автор говорит не то, что показывает. С другой, есть приём «ненадёжный рассказчик», то есть, фокальный персонаж, который или заблуждается, или врёт, или находится в таком состоянии, что просто не может оценивать адекватно. Но, если тут такой случай, это нужно обыгрывать, чтобы мы видели, почему долгое кажется коротким или короткое долгим, а тут это выглядит как возможная ошибка автора.
 
Выплёскивается неуёмный восторг в крохотных искрах. — чей неуёмный восторг? ну и само сочетание довольно частотное, даже где-то канцелярское, близкое к клише.
 
Вздрагивает ночь,
прячется в уцелевшую темноту – за грань безумств: — уцелевшая темнота –– очень хорошо сказано, но неточно. от одной хлопушки вся темнота ночная рассеялась? за грань безумств –– громко и неточно. Я тут никакой грани безумств не вижу. Ну, кто-то хлопнул пиротехникой, в чём безумство? нам назвали, но не показали.
 
«С ума сойду!» Пузырьки шампанского, объятия, крики, визги!..
 
А наутро – тишь. Безлюдье.
Серый обычный двор... — угу, в начале было. долго нам этот двор показывали, пол строфы.
 
Огоньками тусклыми пытается осветить пространство
невзрачное, жалкое, грошовое конфетти –
разноцветный сор…. — ещё раз то же, что и в первой строфе и также довольно неинтересно подано и затянуто.
 
И снежок январский укрывает бережно –
молчаливыми извинениями:
«Прости...» — вот тут совсем непонятно –– ведь именно здесь что-то начинается. в этом самом месте.
 
Общее ощущение –– очень долго и подробно и неинтересно, обыденно, описывается двор, потом коротко описывается взрыв хлопушки, и снова очень подробно описывается то, что было в первой строфе.
Весь психологизм в последних трёх строках и очень схематично. Как читатель, я ничего не поняла. Вроде бы кто-то перед кем-то виноват. Разгадывать –– не очень интересно, потому что автор не положил в текст ничего для того, чтобы построить образ произошедшего и отношения между героями.
 
Возможно, взрыв хлопушки это аллегория. Тут можно много навертеть, но всё будет от ума. Никаких намёков нам автор не дал.
 
Два пути улучшения текста:
1. кардинальный — увидеть историю и вписать её точными намёками, при этом удалить всё дублирующее и затянутое, превратить работу в психологический фильм, где читатель по точным деталям смог бы сам написать происходящее и посочувствовать героям, узнав в ситуации свою историю.
2. убрать затянутое начало, насытить работающими тропами провисающие места, больше поработать ножницами, чем карандашом (но и карандашом придётся, история катастрофически не прописана) и обязательно объяснить, с чем же параллелится взрыв хотя бы на уровне намёка.
 
Вы очевидно тяготеете к кинематографичности, но здесь не организован съёмочный процесс –– на площадке много лишнего и мало нужного.
 
Надеюсь, мои слова будут полезны и помогут. И да, тексту нужно работающее название.
 
 
ОТРЕДАКТИРОВАННЫЙ ВАРИАНТ
 
Конфетти под ногами – никчёмный сор.
Эйфория проходит, стихает, гаснет.
Одиночество.
Хмарь.
Беспросветный двор…
Это – завтра.
Сегодня – праздник!
 
Я держу хлопушку, подаренную тобой –
наполненную до краёв желаниями – живую!
Поднимаю к небу,
бечёвку – долой!
Радость брызнула ослепительно
врассыпную.
 
Мимолётной феерией,
коротким «Бумс!..»,
отражением звёзд в разметавшихся искрах.
Полночь прячется в уцелевшую темноту…
Пузырьки шампанского,
счастья выдох –
близко...
 
А наутро
грошовое конфетти
понапрасну пытается воскресить былое.
Эта ночь – последняя.
И твоё «Прости…»
погасает
в метельном
вое.
 
 
РЕЗЮМЕ РЕДАКТОРА
 
Автор подошёл к работе над стихотворением очень серьёзно, с проживанием ситуации, с ощущением психологизма, заложенного в фабульной части текста.
Работа была глубинная — именно с методом: уход от многословия, сушка, подбор точных слов, точной ритмики.
Текст перестал быть соединением более-менее складных слов и приобрёл нерв и глубину.
Процесс редактуры сложился без лишней проволочки — что всегда радует и оставляет приятное послевкусие, способствующее дальнейшим контактам.
 
 
РЕЗЮМЕ АВТОРА
 
Сказать по правде, Редакторский разбор был сродни ледяному душу.
Но это, собственно, и требовалось!
Самое главное – Редактор сумел разглядеть в стихе именно то, что мне хотелось сказать, но пока не получилось выразить.
Работа закипела!
Чёткие, лаконичные и меткие замечания Редактора – практически – по каждой строке.
Потрясающая готовность Редактора работать буквально с каждым словом, терпеливо и аргументированно объясняя уместность его использования/применения или отсутствие таковой.
Переписка велась жарко и активно по всем направлениям – в поисках вариантности составления строк, перелопачивания массы слов – для подбора самого нужного, последовательности расстановки слов в предложении – для усиления смысла, и даже – выбора определённых знаков препинания – для достижения требуемого результата.
На всём протяжении совместной работы меня вдохновляли профессиональная поддержка и невероятно доброжелательное общение, за которое хочется бесконечно благодарить своего Редактора, что я и делаю с преогромным удовольствием!
Благодарю за чуткое отношение к моему стиху в конкурсе и за способность обучать меня думать по-новому.