АЛЕНЬКИЙ ЦВЕТОК (перевод с белорусского)

Молоко октябрьского тумана
Осень щедро разлила вокруг.
Сединой покрыла очень рано.
Всё ещё ярко-зелёный луг.
Тёплых дней уже осталось мало.
Холод и морозы впереди.
Счастья ждёт осенняя отава.
Ей, как летом ,хочется цвести.
Дни весны далёкой вспоминая.
И безмерной радости поток,
Осенью, как в середине мая,
Распустился аленький цветок.
Анатоль Лабуценка 31.08.22.
ПУНСОВАЯ. КВЕТКА
Верасень і малако тумана
Восень шчэдра разліла наўкруг.
Сівізной пакрыла вельмі рана.
Ды яшчэ такі зялёны луг.
Цёплых дзён ўжо засталося мала.
Спераду і холад і мароз.
І чакае восені атава.
Лета хоча, кветак,сонца, гроз.
Дні вясны далёкай успаміная.
Радасьць, што без меры часты госць.
Восенню, як ппасяродку мая
Кветка расцвіла. Пунсовы госць!
Отзывы
Жукова Надежда16.11.2023
Изящно!
Демеева Светлана16.11.2023
Надежда, спасибо большое на добром слове.
Влад Сколов16.11.2023
И перевод, и подлинник прочитал нараспев!
Демеева Светлана16.11.2023
Сколов, благодарю за прекрасный отзыв.
Кузахмедов Марат Кустарь.16.11.2023
ТО ЧТО НАДО И ЗДОРОВО!!!
Демеева Светлана16.11.2023
КУСТАРЬ., очень благодарна. С уважением.
Женщина-осень16.11.2023
И осенью бывают неожиданные и приятные сюрпризы!
Санакова Надежда16.11.2023
Красота и нежность!!!
Демеева Светлана06.10.2024
Надежда, спасибо тебе щ.
С любовью.

