À la barrière (К барьеру)

traduction d'Irina Ivanova
Je prierais - oui, récemment
J'ai réalisé - la hache n'est pas prête pour la miséricorde,
 
J'aurais crié - mais couvert ma bouche,
J'aurais des seins - graisse - ne va pas ramasser une dent,
 
tambourinant aux fenêtres et entre les pluies,
Je mourrais même - désolé pour les grues,
qui les rencontrera - la rue est vide,
à travers les fentes des volets - se mouiller la bouche -
les petits hommes regardent - du coin de l'œil,
essayer l'éternité sur un cadre pourri
effrayé quelqu'un d'autre, oubliant le sien.
regards mâchés lumière blanche, goitre
marche tremblante - yeux qui s'agitent
la vie communautaire, trempée dans les bassins
dans les taches brunes de l'âme, à côté des bottes
comme une tarte détruite du sable,
 
cuit un gâteau en tirant la langue,
pour que tout soit décent, comme le monde en a l'habitude,
prières par cœur, poèmes pour une bouchée,
courir pendant un demi-litre - laver les péchés
le long du mur sur le banc sous les icônes,
des trous d'épingle dans les pupilles clignotent,
 
par péché sur un tas, par élève pour un mensonge,
à quoi servent les prières, si vous vivez en vain,
la foi baisée, les âmes baisées,
amené à la barrière - museau fourré – le feu!
 
 
я бы помолилась, - да с недавних пор
поняла - на милость не готов топор,
 
я бы закричала - да зажали рот,
я б синицам - сало - только зуб неймёт,
 
тарабанят в окна да промеж дождей,
я бы даже сдохла - жалко журавлей,
кто встречать их станет - улица пуста,
через щёлки ставен - промокнув уста -
смотрят человечки - краешками глаз,
примеряют вечность на гнилой каркас
пугала чужого, про своё забыв.
взглядами изжёван белый свет, зобы
ходят ходунами - ёрзают глаза
жизни коммунальной, замочив в тазах
в бурых пятнах души, следом от сапог
походя разрушен из песка пирог,
 
стряпали куличик, высунув язык,
чтобы всё прилично, так, как мир привык,
наизусть молитвы, на укус - стихи,
сбегай за поллитрой - запивать грехи
вдоль стены на лавке под иконками,
дырки от булавки на зрачках сморгни,
 
по греху на стопку, по зрачку за ложь,
что в молитвах толку, коли зря живёшь,
вы-бали веру, души за-бли,
подвели к барьеру - мордой ткнули - Пли