Песнь о модераторе

В подражание Данте Алигьери
1
Свой доширак съедя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив офиса привычные картины.
2
Что было дальше, как произнесу?
Тот тонкий сон, печальный и грозящий,
Чьё прорицанье в памяти несу.
3
Муж с обликом суровым и скорбящим
Явился в одночасье предо мной,
С фигурою, как будто бы парящей:
4
"Я был поэт когда-то в жизни той."
"О, Данте! Ты! Флоренции изгнанник!"
"Да, поневоле был оставлен город мой,
5
И умер на чужбине я, как странник.
Отрадно, что есть память обо мне...
В сей мир я от любимцев муз посланник,
6
О новом, что есть в Ада глубине,
Поведать должен, дан такой наказ."
Вдруг стол возник, немного в стороне,
7
За ним писец, чей вид меня потряс.
"Владыки Бездны это секретарь,
Своею кровью пишет он как раз,
8
Его бледней нет тени в Преисподней,
Палач он сам себе и сам себе мыта́рь,
Судьбы его на свете нет бесплодней.
9
Такого грешника ведь не бывало встарь,
Никто так воле не противился Господней".
Вонзил мертвец в тот миг перо в себя,
10
С гримасой боли каплю исцедил из тела.
"Вот также он и жил, терзая и губя,
Пока ему доверенное делал."
11
"Но кто же сей, спрошу скорей тебя?
Чем так грешил решительно и смело?"
"Посредником в собрании он был,
12
Наивных и невинных рифмоплётов,
Своею колкостью он остужал их пыл,
И втайне всех считал за идиотов,
13
Призвание своё давно забыл,
Черпая из замшелых анекдотов.
Сколь часто он несчастным рифмачам
14
Не допускал стихи читать в собраньи,
Сколь часто те, взывая к Небесам,
Ломали свои лиры в ожиданьи.
15
И горечь подступала к их сердцам
При этом самоназванном султане,
И отравляла души и слова.
16
Стихи тогда сочились желчью едкой,
И о дурном гудела голова,
Подыскивая цель остроты меткой.
17
Так поступал не раз он, и не два,
Так стала доброта там гостью редкой.
Своё по праву получил он место,
18
Теперь, как Сатаны письмоводитель,
Указы пишет бесам без протеста
Кровавым почерком, горячих душ губитель.
19
Лишь грезится ему час отдыха, сиеста,
Но беспощаден и жесток руководитель.
Так, в сём краю растлителей, воров,
20
Клятвопреступников, убийц и казнокрадов
Вовек пребудет враг чужих стихов,
Среди огня и льда, бесо́в и смрадов.
21
Вот, подивись - его удел таков".
"Но кто же он, ответь, сей узник адов?"
"Он твой знакомый". "Что?! Невероятно!"
22
Сна прерывая звуком громким нить,
Тут пропищал компьютер мой внезапно:
"Бездарно, на коленке, отклонить".