Tomás de Iriarte. La ardilla y el caballo. Томас де Ириарте. Белка и конь.

Algunos emplean en obras frívolas tanto afán como otros en las importantes
 
 
Mirando estaba una ardilla
a un generoso alazán
que, dócil a espuela y rienda,
se adestraba en galopar.
 
Viéndole hacer movimientos
tan veloces y a compás,
de aquesta suerte le dijo,
con muy poca cortedad:
 
¿Señor mío,
de ese brío,
ligereza
y destreza
no me espanto,
que otro tanto
suelo hacer, y acaso más.
Yo soy viva,
soy activa,
me meneo,
me paseo,
yo trabajo,
subo y bajo,
no me estoy quieta jamás».
 
El paso detiene entonces
el buen potro y, muy formal,
en los términos siguientes
respuesta a la ardilla da:
«Tantas idas
y venidas,
tantas vueltas
y revueltas
(quiero, amiga,
que me diga),
¿son de alguna utilidad?
Yo me afano,
mas no en vano.
Sé mi oficio,
y en servicio
de mi dueño
tengo empeño
de lucir mi habilidad».
 
Conque algunos escritores
ardillas también serán,
si en obras frívolas gastan
todo el calor natural.
 
Некоторые тратят на пустяки столько же труда, как другие на важные дела.
 
Белка долго смотрела
На рыжего скакуна,
Что, покорившись шпорам и стеку,
За кругом круг галопировал.
 
Наблюдая за его штудиями,
Спорыми и ритмичными,
Речь повести решила подобную,
Обратилась к нему торопливо:
 
Мой государь!
Тот пыл и жар
И лёгкости,
И ловкости
Меня не беспокоят,
Ведь я нечто другое
Привычно мне делать порою поболе.
Ведь я живая,
Я заводная,
На ветках качаясь
Весь лес облетаю,
В ветвях ли, в болоте -
Везде мне работа,
Нигде никогда я не знаю покоя!
 
И шаг свой замедлив мерный
Породистый жеребец манерно
Следующие подбирая слова,
Белке ответ давал:
 
- Вы приходите
И уходите,
Исчезаете
Возвращаетесь,
Хотел немало,
Чтоб ты сказала,
Какой же в этои толк?
Тружуся я
Не зря, не зря.
И нет сомнения,
Что в услужение
Хозяину
Обязан я
Блистать, как более никто не смог.
 
И некий поэт точно так
Белке подобен бы был,
Когда на тщету расплескал
Природный свой дар и пыл.