Письмо ​Суворова​ къ ​Микасе​

Какъ мотылёкъ летитъ на Солнце,
Вѣсь въ чёрномъ я иду къ тебѣ.
Сей путь былъ предначертанъ Твóрцемъ
Вѣщимъ знаменіемъ во снѣ:
 
Мы – члены одного карасса*,
И встрѣча есть нашъ вампитеръ**,
Исходъ котораго – прекрасенъ,
Но онъ – отнюдь не адюльтеръ.
 
Мой курсъ, проложенный къ Нордъ-Осту,
Компасный градусъ – двадцать три,
Былъ озарёнъ по волѣ рока
Фла́жнымъ сигналомъ – литеръ «Z»*** .
 
То – изъ-за острова выходишь,
Туманъ разсѣявъ, сама Тьма!
Такъ, поворотомъ смежнымъ курсомъ,
Была накинута петля.
 
А дальше – пламя, въ горлѣ жаръ,
Какъ есть – воздѣйствіе шимозы,
Въ густомъ дыму обугленъ станъ:
Изъ чёрна въ чернь метаморфоза.
 
Постфактумъ, какъ растаетъ дымъ,
Дрейфуя безпредметно въ морѣ,
Увижу, какъ сжигаешь ты
Другихъ, подвластныхъ твоей волѣ.
 
 
Съ рожденья путь мой преданъ цѣли
(Какъ помнишь, мы – одинъ карассъ)
Сгорѣть въ огнѣ твоихъ бездонныхъ
Двѣнадцатидюймовыхъ глазъ.
 
13.VII.22
 
* Карассъ — понятіе изъ вымышленной писателемъ Куртомъ Воннегутомъ религіи, именуемой Боконизмъ (романъ «Колыбель для кошки»), означающее нѣкоторую группу людей, члены которой часто даже не знакомы другъ съ другомъ, имѣющая тѣмъ не менѣе опредѣленную цѣль въ Провидѣніи — Божьемъ планѣ.
* Вампитеръ — нѣкая условная событійная ось, къ которой притягиваются члены одного карасса. Вампитеромъ можетъ служить что угодно — дерево, камень, животное, идея, книга, мелодія, святой Грааль. Но что бы ни служило этимъ вампитеромъ, члены одного карасса вращаются вокругъ него въ величественномъ хаосѣ спиральнаго облака.
*** Въ угоду риѳмѣ читается какъ "зи".