Я любила тебя когда-то

Я любила тебя когда-то,
Каждый день умирала, рождаясь.
Пришивала на сердце заплаты,
В иллюзорных мечтах купаясь.
 
Ты хранил мой осипший голос
На мерцающей коже диска.
Я рассыпалась множеством полос
На гранитной стене обелиска.
 
Ты любить не умел меня пылко,
Жаром лёд под стопой разверзая.
В наших судьбах одна развилка:
Там людские сердца замерзают.
 
Ты несчастлив, я где-то - тоже.
Видно всласть надышались зарином.
Я любила тебя до дрожи
И тонула в оскалах звериных.
 
Ты прости, я не тот попутчик,
С кем всю жизнь ты бы был как дома.
Над моею душою тучи,
Как в последнюю ночь Содома.
 
 
Перевод на английский:
 
Frozen Love's Obelisk
 
Once I loved, a love so grand,
Yet every day, death's grip unmanned.
In sorrow's quilt, my heart was sewn,
Swimming through dreams, I was alone.
 
My voice, a whisper on the breeze,
Etched on the disk, a plea to appease.
Memories scattered, stripes on stone,
An obelisk of love, now overthrown.
 
Fervently I loved, with all my might,
But icy winds consumed the light.
Destinies diverged, a tragic course,
Frozen hearts, devoid of remorse.
 
Both trapped in sorrow's bitter snare,
Inhaled sarin tainted the air.
I loved you to the point of pain,
Yet animal grins drove me insane.
 
I'm sorry, I'm not the one to hold,
A fellow traveler, love turned cold.
Clouds shroud my soul, darkness prevails,
Like Sodom's fall, where hope derails.