О родстве людей с китами

О родстве людей с китами
О родстве людей с китами много сложено легенд.
Проплывали за бортами... Был, однако, прецедент:
Пела старая чукчанка о сожительстве с китом -
С моря луораветланка возвратилась с животом.
Случай был в начале века: кит, собратьев удивив,
Превратился в человека силой искренней любви.
В океане шум фонтана. Было именем кита -
Рэу. Рэу из тумана шёл в знакомые места.
Нау не ждала соседства, с детских лет жила одна.
Пробежалась, чтоб согреться и стряхнуть остатки сна.
Уши чуткие ловили шум прибоя и варган,
В эту пору были штили. Нау окатил фонтан.
 
Небосвод сверкнул червонцем, как со стразами бифлекс,
Поднялось над морем солнце, холод утренний исчез.
Голод пригоршней морошки утолила. Из ручья
Попила воды немножко. Одинокая, ничья...
Нау возле океана удивилась неспроста:
Свист китового фонтана, только не было кита.
Над лагуной встало солнце, блеск воды слепил глаза,
Увидала незнакомца. - Рэу... - юноша сказал.
Прикоснулся, сердце млело, обожгла его ладонь,
Луч любви бродил по телу, как невидимый огонь.
Ожиданьем этой встречи был наполнен каждый день.
Всё пылает: руки, плечи, нимфалиды в животе.
 
Всплескам моря мысли вторят у черты береговой.
На траву упали вскоре... Вскрики заглушал прибой.
Страсть была неутолимой, захлестнула круговерть:
Кит меняет для любимой море на земную твердь.
Горизонт прикрыло небо одеялом облаков.
Так зима покроет снегом тундру в крае холодов.
Поюжней киты уходят, не живут во льдах зимой,
Уплывут до ледоходов. Рэу выбрал путь иной:
Жизнь устроил по-чукотски, Рэу сильный, крепко сшит,
Словно маленькое солнце в жирнике огонь горит.
Раскачал морские волны налетевший ураган.
В стойбище порядок полный, у костра звучит варган.
 
Страсть природу победила! Испытавший подтвердит:
Есть в любви такая сила - человеком станет кит.
Чувства к женщине мужские растопили много льдов.
Но зима в края другие гонит с севера китов.
Громыхает снег по крыше... Вдруг толчок внутри себя
Ощутила Нау. - Слышишь? - я рожу тебе дитя.
А весною так и было, родила она ребят,
Деток к морю отпустила, возвращаться не хотят.
Гладил тундровые травы с океана лёгкий бриз.
Оставлять детей не вправе, жизнь без них теряет смысл:
Рэу встал с травы примятой, быстро к морю зашагал,
Ведь туда ушли "китята" - дети Нау... Воспитал.
 
Слушай речи очевидца, он расскажет, что почём.
Выла старая волчица. Птичий гомон над ручьём.
Ветер, море всколыхнувший. Непременно быть беде,
Рассыпались в прах ракушки, просолённые в воде.
В полдень небо стало чище, но борей играл с гребцом:
С шумом волны били в днище, вызывая звонкий гром.
Гарпунёры шли в байдаре, на корме сидел Эну,
От догадки был в ударе... Морж ушёл на глубину.
- Путешествуй в вечном лете, точно так же, как киты,
Холодов совсем не встретив, и без зимней маяты.
Вот найти б туда дорогу, к лету, вечному теплу...
Размечтался. Бьют тревогу гарпунёры наяву.
 
Чёлн не выдержал удара - днище морж пробил клыком.
Хлынула вода в байдару, наполняя целиком...
О такой беде узнавши, СОБР спасателей готов:
Шло на помощь пострадавшим стадо целое китов.
Как флотилия на море из волшебных кораблей,
Так до линии прибоя довели киты людей.
Брат всегда поможет брату, чукчи правду говорят,
Он не требует оплату, в море кит - родной наш брат.
В полутьме яранги песни про любовь и про китят,
А легенды тем известны, что с людьми китов роднят.
Объясняют неохотно, но ответ всегда готов:
Благородно и почётно быть потомками китов!
***
Свидетельство о публикации №123091806810