Гость войны

Взглядом окинул он всё вокруг.
На ладонь его опустился горячий латунный жук.
Незваный вестник с полей разрухи.
 
- Гость войны, - сказал жук,
- Посмотри в облака, что утекли сотни лет назад.
 
Очуждённое небо
Твоего
Очужденного мира.
 
Тебя пригласили на этот пир.
 
Тебя пригласили, и ты пришел.
Только стол пустой.
Ты на нём должен быть съеден.
 
Ты пришел.
Нет никого.
И никто не рад.
 
Ты опоздал и ты несъедобен.
 
И нет никого, кто бы отправил тебя назад.
 
 
- Посмотри в небеса, что унесли твоё время и твой народ.
Думаешь, я не прав?
Только птицы правды меня не склевали.
До горизонта их трупы укрыли поля.
Моих братьев латунный блеск сквозь их белые кости
Отражает свет солнца для мёртвого мира.
 
Но не даст латунь всходов.
 
- Посмотри в небеса
Ветром старого смысла оторван, гоним
Твой прошлогодний ум,
Словно столетний дым
Из очага дома, что давно был покинут,
Давно был разрушен.
 
- Посмотри в небеса, что уносят дым.
И если твой разум уплыл за ним,
Зачем тебе быть живым?
Но и мёртвым ты быть не смог.
 
Вместе с домом ты потерял порог.
 
Гость войны.
 
Ты чужой.
 
Обворованный пустотой,
Сам не свой.
 
*
 
Гость войны через левое плечо посмотрел назад.
Плащ как дым.
Демон-хранитель летит за ним,
Бревно порога сгоревшего дома взвалив на плечи.
 
Гость войны к небу поднял ладонь
И на ней жука.
 
- Смотри!
Не осталось здесь ни холода, ни огня,
Ни теней, ни света.
И правды ничьей здесь нет,
И права кривить мой путь.
Как и силы твоей на это.
 
Всё унесли твои небеса,
Опустевший жук,
Никого
Незваный вестник.
 
Ты говоришь.
И ты говоришь словами живых.
Но ты и братья твои
Всех убили.
Убили всё, что давало вам силу.
 
И если я - гость войны,
Ты - мне от нее подарок.
 
Отнимаю звук твоей речи, если ты не сумел молчать.
Отнимаю призрак твоего смысла
И металл твоего тела.
 
Переплавить смысл,
 
Переплавить гильзу
В заколку для плаща –
Моё дело.