Момчило Яничич. Дружба с Дунаем. Перевод Ф.Назарова

Момчило Яничич родился в Хамене недалеко от Шида 24 августа 1951 года.
Издатель большого количества сборников. Он представлен в многочисленных сборниках и антологиях многих издательств и объединений.
Лауреат многочисленных литературных премий. Член Ассоциации писателей Сербии, Ассоциации писателей на Родине и Рассеяния СКОР.
 
ДРУЖБА С ДУНАЕМ.
 
Привет, Дунай! Качаешь волны.
И рыба плещется в воде.
И здесь в краю речушки сонной,
Рыбачим мы теперь везде.
 
Вот здесь вода из родника.
И для костра дрова готовы.
Мы отдыхаем здесь всегда.
И приезжаем сюда снова.
 
Тут тишина и отдых славный,
От болтовни и от забот.
И нету слов, обидных, бранных.
Лишь шелест тихих, плавных вод.
 
Та тишина для нас священна.
Дунай, родной, мы здесь с тобой.
И наша клятва неизменна,
О том, что будет здесь покой.
 
А ветер запахи приносит,
С далёких, северных морей.
О, мой Дунай, ты как святыня.
Хранишься в памяти моей.
 
(Перевод: Фаина Назарова)