Tomás de Iriarte. El caminante y la mula de alquiler. Томас де Ириарте. Путник и мул, взятый напрокат.

Los que empiezan elevando el estilo, se ven tal vez precisados a humillarle después demasiado
 
 
Harta de paja y cebada,
una mula de alquiler
salía de la posada,
 
y tanto empezó a correr,
que apenas el caminante
la podía detener.
 
No dudó que en un instante
su media jornada haría;
pero algo más adelante
 
la falsa caballería
ya iba retardando el paso.
«¿Si lo hará de picardía?...
 
¡Arre!... ¿Te paras?... Acaso
metiendo la espuela... Nada.
Mucho me temo un fracaso...
 
Esta vara, que es delgada...
Menos... Pues este aguijón...
Mas ¿si estará ya cansada?
 
Coces tira... y mordiscón.
¡Se vuelve contra el jinete!
¡Oh, qué corcovo, qué envión!
 
Aunque las piernas apriete...
Ni por ésas... ¡Voto a quién!
¡Barrabás que la sujete!
 
Por fin dio en tierra... ¡Muy bien!
¿Y eres tú la que corrías?...
¡Mal muermo te mate, amén!
 
No me fiaré en mis días
de mula que empiece haciendo
semejantes valentías».
 
Después de este lance, en viendo
que un autor ha principiado
con altisonante estruendo,
 
al punto digo: «¡Cuidado!
¡Tente, hombre!, que te has de ver
en el vergonzoso estado
de la mula de alquiler».
 
Тем, кто начинает писать в новом стиле, на роду написано превеликое множество унижений.
 
Поев соломы с ячменем,
Мул, что был взят в аренду,
Покинул постоялый двор
 
И так предался бегу,
Что еле путник осадить
Смог животину эту.
 
Не сомневался он, что вмиг,
Проделал полпути дневного
Но позже чуть шальная прыть
 
У кавалерии бедовой
Сменилася неспешным шагом.
- Никак, шалить задумал снова?
 
Вперёд! Но что ж ты встал, бродяга?
Или пришпорить? - Нет, не стоит.
Нагнала неудача страха...
 
- Тогда тростинкою худою
Не слишком... После той щекотки.
А не устал ли зверь дурной?
 
Лягается, кусает ловко.
Никак он против седока!
Сгорбился да брыкнулся... Ох, как!
 
Хоть пятки ты вдави в бока...
А толку... Слов не понимает!
Злодей, валяет дурака!
 
Угомонился... Радость-то какая!
И ты ли тот, кто как шальной бежал,
Как будто хворь дурная догоняет?
 
Чтоб я ещё когда-то доверял
Скотине, что изобразить стремится
Подобный юности запал!
 
И после путник, коль узрит,
Что начинающий писатель
Криклив и пафосен на вид,
 
Тотчас же говорит:"Приятель!
Тебе, поди и не видать,
Что с сей постыдною руладой
Как мул ты, взятый напрокат!"