Tomás de Iriarte. El jilguero y el cisne. Томас де Ириарте. Щегол и лебедь.

Nada sirve la fama si no corresponden las obras.
 
Calla tú, pajarillo vocinglero
-dijo el cisne al jilguero-.
¿A cantar me provocas, cuando sabes
que de mi voz la dulce melodía
nunca ha tenido igual entre las aves?»
El jilguero sus trinos repetía,
y el cisne continuaba: «¡Qué insolencia!
¡Miren cómo me insulta el musiquillo!
Si con soltar mi canto no le humillo,
dé muchas gracias a mi gran prudencia».
«¡Ojalá que cantaras!
-le respondió por fin el pajarillo-.
¡Cuánto no admirarías
con las cadencias raras
que ninguno asegura haberte oído,
aunque logran más fama que las mías!...»
Quiso el cisne cantar, y dio un graznido.
 
¡Gran cosa! Ganar crédito sin ciencia,
y perderle en llegando a la experiencia.
 
Ничто не приведёт к славе, если работа слабая.
 
Умолкни, голосистая птица,
- так лебедь к щеглу обратился, -
- На пенье меня сподвигаешь, ведь знаешь,
Что моего голоса нежной мелодии
Нет равных средь птичьей стаи?
Щегол выводил же трелями оды,
А лебедь продолжил: "Экая наглость!
Смотри, как меня раздражают те песенки!
Уж коли поешь ты, не клюнут мной по сей день,
За то ж благодарность моей деликатности.
 
- Так пой же, блистай!
- пташка ему наконец-то дала ответ, -
- Ты ж лишь возмущаешься,
Что каденции редкие,
Которые, я уверяю тебя, так никто и не слышал,
Могли б куда более славы стяжать, чем мои песнопения!
Хотел было лебедь запеть, да из горла лишь карканье вышло.
 
Хорошее дело - славу стяжать без проверки
И приобретенья утратить с первой поверкой.