Tomás de Iriarte. La parietaria y el tomillo. Томас де Ириарте. Постенница и тимьян.

Nadie pretenda ser tenido por autor, sólo con poner un ligero prólogo o algunas notas a libro ajeno
 
Yo leí, no sé dónde, que, en la lengua herbolaria
saludando al tomillo la hierba parietaria,
con socarronería le dijo de esta suerte:
«Dios te guarde, tomillo: lástima me da verte;
que aunque más oloroso que todas estas plantas
apenas medio palmo del suelo te levantas».
Él responde: «Querida, chico soy, pero crezco
sin ayuda nadie. Yo sí te compadezco,
pues, por más que presumas, ni medio palmo puedes
medrar, si no te arrimas a una de esas paredes».
Cuando veo yo algunos que de otros escritores
a la sombra se arriman, y piensan ser autores
con poner cuatro notas o hacer un prologuillo,
estoy por aplicarles lo que dijo el tomillo.
 
Никто не не может претендовать на авторство, написав лишь небольшой пролог или пару заметок к чужой книге.
 
Читал, где - не помню, что на языке растений
Размахивая листочками травка постенница
Тимьяну лукаво такие слова говорила:
- Господь да хранит тебя; мне же тебя жалко видеть;
Что ты, всех прочих растений ароматней,
Едва ль на полдюйма подняться-то в состояньи.
Ответил он: "Ладушка, я мал, но я прорастаю
Без чьей-то помощи. И я тебе сострадаю,
Ведь как ни гордись, а всё ж ни на йоту подняться
Не сможешь, когда б не стена, чтоб тебе опираться."
 
Когда вижу я иных бумагомарателей,
Что тайно гордятся собой, и себя мнят писателями,
Настрочив с десяток заметок иль состряпав пролог,
То готов повторить им услышанный мной от тимьяна урок.