Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Поток

Молочайный стебель высох, он становится всё злее,
зреют сливочные капли, подчиняя боль мою:
соловьи – на кипарисах, менестрель – на галерее,
шмаровоз – на холуятне, я – у бездны на краю, –
 
просто подготовка, Ева, предстоящих нам раскладов,
чей посыл бесповоротен, а итог неизлечим,
вот пятно слепое слева, и в него поверить надо,
а обрезки бурой плоти – будущее наших глин.
 
Не увянет слишком рано тот, кто с демиургом спорит,
перемалывает гравий меловой левиафан,
Память – шаткая отрава, но её сумеет солод
успокоить и направить к самым дальним островам,
 
где среди рептилий вздутых кровь кипеть уже не может,
но зато вполне исправны механизмы тонких шей,
и нечаянный рисунок наливается под кожей
соком лайма и гуавы, получается мишень.
Отзывы
28.05.2023
Первая строфа. Вы, как человек обличающий общественную несправедливость на ряду с Юнной Мориц (стихотворение «Гуманитарий») и группой Jethro Tull (песня "Minstrel in the Gallery", 1975), сравниваете себя с молочайным стеблем (вроде, это ядовитое растение), чем напоминаете Чацкого (А. Грибоедов «Горе от ума»). (Здесь сразу напрашивается милая ирония: «соловьи апокалипсиса») Вторая строфа. Обращаясь к матери всех людей, Еве, Вы, возможно, имеете в виду, что следствия общественной несправедливости приведут человечество к вымиранию: «А обрезки бурой плоти – будущее наших глин.» Третья строфа. «Не увянет слишком рано тот, кто с демиургом спорит,» – тот, кто будет продолжать борьбу против общественной несправедливости «не увянет» нравственно. Четвертая строфа. Однако мысли постоянно пожирают борющихся –помнящих несправедливость. И в конце ирония: чтобы забыться, нужно выпить, так сказать. Но тогда человек, очевидно, рискует здоровьем, становясь «мишенью». Надеюсь, что такая интерпретация произведения близка к мысли оригинала. Спасибо за стихотворение!
aequans29.05.2023
Гинко, я обычно за свободу интерпретации и не считаю, что автор имеет право свободно распоряжаться смыслом своего текста но ваше толкование весьма близко моему. Мориц - конечно. Джетро Талл - очевидно. Глина - библейская, вы тонко это почувствовали. разве что со словом "общественная" мог бы поспорить, но это уже нюанс спасибо за прочтение и отзыв ап соловьи на кипарисах – Гумилёв про бездну тоже думаю понятно)) эта бомбардировка аллюзиями - своего рода установление эстетических координат дальнейшего текста, по моей мысли