trip
я скольжу по рельсам вдоль обреченной дороги.
давай же ты присоединишься ко мне.
мы будем чувствовать, как наши крики отрезают ноги,
и эти крики приглушаются в абсолютной тьме.
я скольжу по рельсам вдоль обреченной дороги:
я ощущаю, как мои вены разбухают сильнее,
я вижу, как переступаю грязные пороги
и как твои удары становятся точнее.
я скольжу по рельсам вдоль обреченной дороги.
я не локомотив, я не целый состав.
ты рисуешь окна, сублимируя свои пороки,
а я все скольжу, ничего не нарисовав.
давай же ты присоединишься ко мне.
мы будем чувствовать, как наши крики отрезают ноги,
и эти крики приглушаются в абсолютной тьме.
я скольжу по рельсам вдоль обреченной дороги:
я ощущаю, как мои вены разбухают сильнее,
я вижу, как переступаю грязные пороги
и как твои удары становятся точнее.
я скольжу по рельсам вдоль обреченной дороги.
я не локомотив, я не целый состав.
ты рисуешь окна, сублимируя свои пороки,
а я все скольжу, ничего не нарисовав.