XVII
Me olvido
— meditando —,
y,
de pronto,
estas grandes
rosas granas
son tú
—
unas cuantas tús frescas, desnudas
—
,
que andas por mi cuarto,
alrededor de mí...
Позабудусь - в раздумьях
И вдруг кошенильные розы
Это ты - частицы твоей обнажённой свежести, -
Когда входишь ты в мою комнату -
Вкруг меня.