IX.
Lejos, en torno el mar igual
espera, en juegos de olas
—islas de sol, sombras de nubes—
,
ser partido por mí.
¿Qué derrotero tuyo,
mar sin veredas,
será, di, el verdadero, el tuyo, el mío,
el que tü me abrirás a gusto tuyo?
¿Dónde tus aguas, mar igual, iguales, se harán a un lado y otro satisfechas,
de oro de sol de aurora los redondos lomos es-
hacia la unidad mia? [pumosos
¿En qué playa radiante
romperá tu agua alegre, , concluida su misión de conducirme,
y volverá —¡adiós, agua! — al mar igual?
Вдали, вокруг спокойное море
Ждёт, волнами играя,
- Вот островки солнца, вот тень облаков,
- чтобы быть нарушенным мной.
Каким же твой будет курс,
Море, где нет тропинок,
Будет ли истинным, твоим и моим,
То, что откроешь мне, само пожелав?
Где твои тихие воды, о неизменное море,
Будет ли место у них, где обласканы будут
Златом рассветного солнца пенистых кромок ок-
С уединеньем моим [руглых
На каком же солнечном пляже
Вода твоя рассыплется радостно,
Со мной встретившись напоследок,
И вернётся - вода, до свиданья! -
В спокойное море?