Издать сборник стиховИздать сборник стихов

НАСТОЙКА

Гладью, тишью, благодатью
были вышиты сады.
Я гуляла в новом платье
меж деревьев молодых.
 
Звал меня парнишка бойкий
вишней, клюковкой в соку,
всё мечтал, когда настойки
мы пригубим по глотку.
 
Чтобы чувства настоялись,
говорила я, смеясь,
нужно влить разлуки малость
в сладость губ и радость глаз.
 
Тосковала вишня склянка
у распахнутых ворот:
может, косточка-беглянка
здесь когда-то прорастёт.
 
Зрела клюква на болоте
в жаре солнечных лучей –
ярче крови, крепче плоти,
краше пламенных речей.
 
Белым клином журавлиным
улетел десяток лет.
Журавин журба не винно
льётся алым по земле.
 
Журавиновой настойки
из далёкого села
я сегодня выпью столько,
сколько в жизни не пила.
 
Отзывы
Лен, очень красивое. И да, почему-то подумала, что это Алена Воскобойник, она тоже любит такую символику)) Но очень тонко и проникновенно. Хотя, конечно, наверное, надо быть в контексте, чтобы понять эту глубину...
Лена, спасибо большое. И за звёздочку тоже. Я поняла, о ком была речь в конкурсном комментарии. К сожалению, Алёна не участвовала. А по поводу контекста - кому надо, тот понял. Толчком к написанию этого стихотворения послужила бутылка настойки, привезённая мне в качестве гостинца из турпоездки во Львов 23.02.22.
15.11.2022
Лет за десять, может, чувства настоялись? Не пустяк! Виноделие - искусство, И не каждый в нем мастак! - и в прямом и в переносном смысле. Замечательное стихотворение!
Никогда не напьёмся жизнью!
28.01.2023
Очень красиво, понравились метафоры, тонко и душевно. Удивительная работа!
Мне кажется, что логичнее было бы "тосковала вишня В склянкЕ" или "тосковала вишнИ склянка" А еще меня смутила строка "журавин журба" , что значит крыжовника(белорусский) печаль(украинский)
Игорь, склянка - это сорт вишни, а журавины - это клюква по-белорусски и по-украински. Спасибо за отзыв.
Елена, есть такая белорусская соковыжималка Журавинка - я смотрел, в своё время. переводится, как крыжовник? Может это ягоды вообще? А по-русски склянка это банка
Игорь, крыжовник - агрэст. Вас дезинформировали.)) Ягоды - ягады, журавiны - клюква https://www.google.com/search?q=%D0%B6%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%8B&sourceid=chrome&ie=UTF-8
Учитывая смешение языков, не лишним был бы подстрочник.От этого стихотворение только бы выиграло! С уважением - САН.
Анатолий, я умышленно не давала переводов. Всё непонятное можно легко загуглить. Во всяком случае, я всегда так делаю. Спасибо.
Елена, Это тоже вполне приемлемый вариант!!!
Получила эстетическое наслаждение от прочтения. Замечательный стих.
Светлана, я рада. Сппасибо.