XXXVII. ORILLAS/БЕРЕГА

¡Con qué deleite, sombra, cada noche,
 
entramos en tu cueva
— igual que en una muerte
gustosa
—,
hartos de pensar, tristes,
en lo que no podemos cada día!
 
—Los ojos esos que nos miran nuestros ojos,
más que otros ojos,
que nuestros ojos miran más que a otros ojos,
=estas nostaljias encendidas,
 
como carbones, del cariño=,
también se cierran en nosotros,
casi como en su sombra —.
 
Silencio. Y quedan
los cuerpos muertos, fardos negros,
a lo largo del muelle abandonado,
unidos sólo, bajo las estrellas,
por su espantoso vencimiento.
 
С каким восторгом, о тень,
Входим мы каждую ночь в твоё подземелье,
- точно во вкусную смерть -
Пресыщены мыслью, грустные,
Что невозможно так каждый день!
 
- Есть те глаза, что смотрят на нас
Больше других, тех,
На которые наши глаза наглядеться не могут
= эта привязанность ласковая,
жаркая, что угли=
И также они закрываются в нас
Будто бы погружаются в тьму -.
 
Тишина. И остаются
Тела мёртвых, чёрное бремя,
Вдоль заброшенного пирса
Связаны только, под светом звёзд,
Ужасным своим финалом.