Всё встанет на свои места...
х х х
Всё встанет на свои места.
Мениском выше ёмкость опыта.
И крик над пропастью листа,
Сорвавшись,
скатится до шёпота.
Затихнет камешком во рту,
Переминающимся... (как это
Произнести?)
И немоту
Не перемелет в грохот рапорта
Язык, ласкающий слова
Касаниями терпеливыми
До их глубин, до естества,
До губ, распахнутых приливами.
Я верю в камень за щекой
(Не про запас и не за пазухой),
В косноязыческий покой
И воспарение за Пасхою;
В курган – как дерева канун,
В броженье соков – птиц предпение,
В скворешни – домики для лун,
В колун,
и в корень,
и в терпение.
В словесность – дважды, как взгляну :
В предмет любви,
в её орудие...
В такую выси глубину,
Где даже реквием – прелюдия!