"Улыбнитесь, девушка с цветами..." Из цикла ""Клоун"
Насладите глотки смехом, люди,
Там, где, к жалкой роли понукая,
Сердце вам несущего на блюде
Лицедея потчуют пинками.
Пусть съедобней ножка или бицепс, –
К чувствам вашим (будто из цемента)
Я из кожи вылезу пробиться:
Вам – талант, а мне – аплодисменты.
Улыбнитесь, девушка с цветами, –
Я себе сейчас под глаз заеду!
И таким манером отквитаю
Злую ревность к вашему соседу.
Как петух, не славы ради, гордо
Я верчусь на спице по две смены,
Мне обиды ком сжимает горло:
Вам – любовь, а мне – аплодисменты...
Зал гремит, когда замру в полёте –
Сыплются осколки стёкол с окон!
...Вы шлепки сухие щедро шлёте:
Вам не жаль – ладони не отсохнут.
Но, увидев, как ревёт за сценой
Крашеная куколка Диснея,
Вы сочли бы это равноценным:
Вам – душа, а мне – аплодисменты?