Донбасс навсегда

Донбасс навсегда
Донбас заувек
 
Драгана Старчевич
 
Свакодневни хероји
За које нико не зна
Обични, мирни људи
Сатерани у понор без дна
 
За пакао у коме живе
Нико не жели да зна
Свет не види њихову патњу
Ни лудог нацисту оличење зла
 
Осам година насиље трпе
Јер хоће да буду своји на своме
Да говоре руским језиком и
Да им нико не уништава снове
 
И данас горе куће и школе
Пролива се невине деце крв
Које су жедни ти ратни пси
Скотови људског лика сви
 
Издржите још мало хероји
Неће још дуго трајати борбе
Кад ће из рушевина градова ваших
Узлетети заувек Анђео слободе
 
Београд, 8. април 2022.
 
Перевод на русский язык: Вик Беляков
 
Донбасс навсегда
 
Герои будней боевых,
вы растворились в общей массе.
Нет среди вас людей плохих,
у края пропасти стоящих.
 
Живущие уже в аду,
до вас так многим нет и дела.
Не видит мир вашу борьбу,
в которую вступили смело.
 
Война с нацизмом восемь лет
отняла жизни, да и годы.
В уклад ваш наложила след,
борьбу усилив за свободу.
 
Горят дома, горят и школы.
Кровь льётся взрослых и детей.
И поощряются раздоры
ублюдкам в образе людей.
 
Не может вечным быть ваш бой,
с руин восстанет Дух Свободы.
Наступит мир, а с ним покой,
всем отольются ваши слёзы!
 
фото из интернета
 
Добрый вечер,Вик! Я уверенa, что это стихотворение трудно перевести и очень ценю ваши усилия. Я размещу его на своей странице, и пусть другие люди будут судить о его ценности. Огромное спасибо. С благодарностью и уважением, Драгана
 
Драгана Старчевич 15.07.2022 19:29