ЭРНЕСТО ЧЕ ГЕВАРА (ПЕСЕНКА НИЩЕГО В ПРИГОРОДНОЙ ОРЛОВСКОЙ ЭЛЕКТРИЧКЕ)

Аудиозапись

Текст «Песенка нищего в пригородной орловской электричке» был написан мною еще в 2016 году. Идея написать что-то в стиле вагонной песни возникла у меня давно, после того как я услышал песню «В имении, в Ясной поляне» в исполнении тогда еще здравствующего Ю.В. Никулина.
Первоначальный вариант этой песни, исполненной великим Юрием Никулиным, был написан приятелями-москвичами Алексеем Охрименко, Сергеем Кристи и Владимиром Шрейбергом. Один из ее авторов, Сергей Кристи впоследствии вспоминал, что песня родилась еще до Великой отечественной войны, в последнем классе школы, когда проходили творчество Льва Толстого.
После того, как песня, что называется, пошла в народ, появилось огромное количество ее вариантов. В них, как правило, упоминался сам писатель Л.Н. Толстой, его супруга Софья Андреевна, а также произведения Л.Н. Толстого:
 
В имении, в «Ясной поляне»
Жил Лев Николаич Толстой.
Не ел он ни рыбы, ни мяса –
Ходил по Поляне босой.
 
Жена его, Софья Толстая,
Напротив, любила поесть.
Она не ходила босая –
Хранила дворянскую честь.
 
И плакал великий писатель,
И кушал варёный овес.
И роман его «Воскресенье»
Читать невозможно без слез.
 
В соответствие с «вагонным» жанром, все варианты песни рассказывали о нелегкой судьбе их главного героя, незаконнорожденного сына великого человека и традиционно заканчивались просьбой оказать посильную материальную помощь:
 
Подайте, подайте, граждане,
Из ваших мозолистых рук.
 
Итак, желание написать песню было. Было также понятно, что время её действия следует перенести из периода загнивающего царизма в эпоху развитого социализма. А здесь были нужны уже другие действующие лица и, в первую очередь, – новый главный герой. Идея сделать центральным персонажем песни героя кубинской революции Энерсто Че Гевару, возникла внезапно, после того, как я (совершенно случайно) наткнулся в интернете на фотографию кумира прогрессивной молодежи – команданте со звездой в берете. Сами собой появились первые строки – «Эрнесто Че Гевара – в берете со звездой». Довольно быстро появился первый вариант текста песни. По моей просьбе поэт, композитор и музыкант Василий Кабанов положил текст на музыку и блестяще исполнил её. Послушать ее можно на Поэмбуке, набрав в поисковике «Че Гевара – музыка и исполнение Василия Кабанова».
Спустя несколько лет, готовясь к творческому вечеру, посвященному принятию меня в члены Союза российских писателей, я вспомнил об этой песне, переработал текст, сочинил новую музыку и включил в программу этого мероприятия. Этот, последний вариант песни я и предлагаю вниманию почтенной публики.
 
Эрнесто Че Гевара –
В берете со звездой…
Для нас как знак товарный –
Икона и герой.
 
Он как-то спозаранку,
Пока в Москве гостил
Советскую гражданку
Коварно соблазнил.
 
Припев:
Ай-я-я-яй! Viva la Cuba!
Ай-я-я-яй! Mi corazón!
 
Она в него влюбилась
И отдалась тайком.
Тревожно сердце билось
Под старым свитерком.
 
На фоне трех осинок
С бутылкою «Ситро»
Совместный фотоснимок
Был сделан у метро.
 
Припев:
Ай-я-я-яй! Viva la Cuba!
Ай-я-я-яй! Mi corazón!
 
Прощаясь, разрыдалась:
«Adios, товарищ Че»!
Жизнь дальше развивалась
В трагическом ключе.
 
Спортсменка, комсомолка
Студентка из Орла
Терпела втихомолку,
А после – родила.
 
Припев:
Ай-я-я-яй! Viva la Cuba!
Ай-я-я-яй! Mi corazón!
 
Ее друзья клеймили,
Профком и деканат.
Из вуза исключили
За форменный разврат.
 
Попав к властям в немилость,
В безудержной тоске
Взяла и утопилась
Она в Москва-реке.
 
Припев:
Ай-я-я-яй! Viva la Cuba!
Ай-я-я-яй! Mi corazón!
 
Отважный команданте
В Боливии убит.
А фото на серванте
Моём теперь стоит.
 
Эрнесто Че Гевара –
В берете со звездой,
Для вас лишь знак товарный,
А мне – родитель мой.
 
Припев:
Ай-я-я-яй! Viva la Cuba!
Ай-я-я-яй! Mi corazón!
 
Подайте ж сиротинке,
Папашу помянуть
У мамки на могилке
С цветочками всплакнуть.
 
Подайте ж, Христа ради,
Товарищи-друзья!
Судьба как слог в шараде,
Гавана – жизнь моя!
 
Припев:
Ай-я-я-яй! Viva la Cuba!
Ай-я-я-яй! Mi corazón!