Ekelöf. Albumblad. // Экелёф. Листок из альбома

en natt för längesen och utan stjärnor, smekte varma
händer dina vackra stjärnor och din
röst som gick över bergen
eller kanske en röst som någon gått ifrån och som inte
återfann sin strupe, det outsägliga
begäret efter ett slut åt vilket eldar
brann på bergenas toppar och glänste
i vilddjurenas diamanter i det höga
gräset
en natt vars vågor steg och sjönk över och under havets
yta
en röst som ropade mitt namn bland bergen, en ton
som övergiven steg och sjönk över
och under en stor ensam klockklang,
och vinden som sakta utplånade minnet av en fackla
släckt i böljorna vid stranden av en
frånvaro där havet aldrig slutade,
och min förtvivlan som med bortvänt ansikte tog avsked
av någon vilkens namn jag glömt eller
glömskan som sjönk över havsstranden
vars döda snäckor stirrade som brustna
blickar in i framtiden
 
Sent på jorden. 1932.
 
Слишком долгая и беззвездная ночь ласкает теплом
Твои руки прекрасны как звезды, а твой голос будто спустился с гор
Или может твой голос как то, что покинуло иль не нашло своё горло, несказанной просьбой после того, как потухнет огонь, что горел на вершине горы и сиял в алмазах диких зверей в высокой траве
Ночь, чьи волны поднимали и отпускали то выше то ниже гладь океана
Голос, кричавший средь гор моё имя, тон будто покинутый то выше, то ниже вел свою музыкальную линию под одинокий карильон больших колоколов
И ветер, что медленно уничтожал память факела, гасил их в волнах у пляжа, отсутствуя там, где океан никогда не кончается.
И моё отчаянье, что отвернулась, услышав "Прощай!" от того, чьё имя забыто мной или забвение, как потонувший брег океана, чьи, уже мёртвые ракушки словно ребристые взгляды, взирает в грядущее.
 
Sent på jorden. 1932