Сэмюэль Беккет - На смерть А.Д.
и быть там быть там все еще там
прижат к старой доске паршой до черноты покрытой
ночи и дни размолоты слепо
быть там и не сбежать и сбежать и быть там
подчинившись открытому признанью гибнущего времени
быть тем что было делать что делалось
со мною и другом моим умершим вчера мерцающее око
длинные зубы задыхающиеся в бороде его сжирая
житие святых житие днем жизни
вновь свои черные грехи в ночи переживая
умершим вчера пока я жил
и быть там над эпицентром бури осушая
виновность непростительных времен
сжимая что есть сил старое дерево очевидца отбытий
очевидца возвращений
and there to be there still there
pressed against my old plank scabbed with black
days and nights blindly ground
to being there and to not fleeing and fleeing and being there
bent toward the avowal of time dying
of having been what was does what it did
to me to my friend dead yesterday gleaming eye
long teeth panting in his beard devouring
the life of saints a life by day of life
reliving in the night its black sins
dead yesterday while I lived
and to be there drinking above the storm
the guilt of time irremissible
gripping the old wood witness to departures
witness to returns