Философская лирика

Слова
 
Так невесомы, так бесплотны ль все слова?
Одни покорно сквозь мгновенья истлевают,
Другие авторов своих переживают –
Вступая в вечности наследников права...
 
Так беспробудны, так смиренны ль все листы?
Столам, карманам, перьям да чернилам
Об этом ведать, и лишь жребию по силам
Срок задержать их первозданной чистоты...
 
Так легкокрылы, так бездумны ль все стихи?
Иные быта крик безумный заглушают,
Игрушкой время беззаветно почитают
И вольны к взору добавлять свои штрихи!
 
2013
 
 
 
Words
 
So weightless, so ethereal are all words?
Some meekly decay through moments,
Other authors are very worried, in fact –
Stepping into rights of eternity heirs...
 
So soundless, so humble are all leaves?
Tables, pockets, pens and ink know about it,
And only by lot according to strength
Term to delay their pristine purity...
 
So light-winged, so thoughtless are all verses?
Other everyday life drowns out mad cry,
Time is selflessly revered as amusing toy
And free to add their own touches to sight!
 
2013
 
 
 
Миражи
 
Как порою жизнь резвится
В мимолётных миражах –
Словно бойкая зарница
Тьму гневит на небесах:
Всё, что бытность составляет,
Скопом в прошлое спешит,
Бездна чья за всем зияет
И суд времени вершит...
 
Дождь ли редкий вдруг прольётся
С возмущённых облаков,
Чахлый лист ли вниз сорвётся
В чаще мёрзнущих лесов,
Или пламенем охватит
Ворох выцветших бумаг –
Сквозь мгновенья всё утратит
Свойства милых сердцу благ...
 
Так и памятные даты,
Вещи, встречи иль слова
Мы пускаем виновато
Под безвестья жернова,
Хоть живём лишь только ими
(Тлен и прах есть всякий быт!),
И с рожденья наш одними
Миражами взгляд горит...
 
Ведь не смеем прекословить
Мы их зову каждый раз,
В суете забыв усвоить
И былой урок подчас –
Будто б раньше не пытались
Задержать все миражи,
Чтоб следы их оставались
Дольше в памяти свежи!
 
2013
 
 
 
Mirages
 
How sometimes life frolic
In noetic fleeting mirages –
Like brisk frolic lightning
Darkness rages in heaven:
All that beingness is
In a hurry to the past, whose
Abyss gapes behind everything
And judgment of time is ruled...
 
Is it a rare rain to fall
From indignant clouds
Will stunted leaf fall down
In thicket of freezing forests,
Or engulf in hot flames
A pile of faded papers –
Instantly it lose everything
Properties dear to heart...
 
So are memorable dates
Things, meetings or words
We're letting great blame
Under blindness of millstone,
Though we live only by them
(Ashes and dust are all life!),
And from our birth alone
Gaze burns with mirages...
 
But we dare not contradict
Their call every time in hustle
And bustle, forgetting to learn
And past lesson sometimes –
As if we hadn't tried before
Stop all ghost mirages
So that traces remain
Longer fresh in memory!
 
2013
 
 
 
Вечная весна
 
Души родство преград воистину не знает,
Под песни сердца вечной требуя весны...
Когда ж тоску нам вновь разлука обещает –
И стран границы все условны и смешны,
И клятвы дружеской вдруг голос сам собою
Всплывает в памяти со множеством потех...
На брудершафт держа бокалы (со слезою
В глазах восторженных) мы новым встречам тех,
С кем миновал союз наш тесный все невзгоды,
Безмерно рады, лучшей роли не избрав –
Ведь верность духу всеблагой храним свободы
В пути наскучивших безудержных забав!
 
2013
 
 
 
Eternal spring
 
Human soul does not know kinship of barriers,
To songs of eternal heart, demanding spring...
When parting promises us longing again –
Countries borders are nominal and ridiculous,
And suddenly voice of friendly oath itself
With a lot of fun comes up in my memory....
Holding glasses on a broodershaft (with tear
In enthusiastic eyes) we're to meet new ones,
With whom our union has passed all adversity,
Immensely happy, having not chosen better role –
Because keep loyalty to all-good freedom spirit
On way of already boring unrestrained fun!
 
2013
 
 
 
Мера
 
Завидной бытности есть в меру
Великий дар всё обратить –
И лишь по лучшему примеру
Свой бренный век предвосхитить:
Являться вовремя и к месту,
Не досаждая лишний раз,
Читая помыслы по жестам
Иль по движеньям мудрых глаз,
Любую речь держать по мере
И интереса, и ума
(Чтоб в строго заданной манере
Слов не транжирить задарма),
В одежде чтить всенепременно
Цветов и черт любых союз,
Искусство чувствовать отменно,
Не осквернив обитель муз,
И комплимент без подхалимства
С незлобной шуткой отпускать,
И грани все гостеприимства
С порога прямо указать,
Расценки милостыни ведать,
Любить без жертвенности душ,
Спешить лишь в голод отобедать,
К мольбам не чуять сердца глушь,
Наукам час и час потехам
Равностепенно отдавать,
И как чужим, своим успехам
Хвалу кичливо воспевать –
Ведь даже в мерах меру зная,
Пьянит триумфа чей кураж,
Венец победный дополняет
Вина изысканный купаж!
 
2014
 
 
 
Moderation
 
There is a great gift to turn
Everything to moderation
And only by best example
Anticipate mortal age:
Appering on time and to place,
Without annoying once again,
Reading thoughts by gestures
Or by movements of wise eyes,
Keep any speech to extent
And interest and mind (so that
In strictly prescribed manner
Do not waste words for nothing),
It's good to honor in clothes
Colors and features of any bond,
Art of feeling great without
Desecrating abode of muses,
And compliment without sycophancy
Let go with easy kind joke,
And brink of all hospitality
Directly indicate from doorway
Know rates of alms, to love
Without sacrifice of souls
To rush only to dine in hunger,
Don't be cold-hearted to entreaties,
Both science and fun hourы,
Give equally and like some
Stranger, to their successes
To proudly chant praise –
Even in moderation knowing measure,
Whose triumph courage besots,
Like victory crown complements
An exquisite blend of wine!
 
2014
 
 
 
Праздность
 
Досуг, что вечности подарен,
Не может быть назад ей возвращён
(Степенный отдых столь коварен,
Что им всецело люд обычно увлечён).
 
Хотя дарёное едва ли
Большой потерей самовластно можно счесть,
К тому же на мирской скрижали
Для дел пустопорожних вряд ли место есть...
 
Без пользы где хоть час был встречен,
Клеймить там нравы неуместно загодя:
В покое дней увековечен
Никто не будет и из жизни уходя.
 
Но коль и зла не совершалось
В утехах светских, то метанья все пусты –
Что б раньше им ни почиталось,
Везде роятся только праздности черты...
 
С душой в согласьи жить сподручней:
Призывы к отдыху и гимны дружбе вмиг
Предстанут всяко благозвучней,
Чем ропот совести иль скуки томный крик!
 
2014
 
 
 
Inertia
 
Leisure time, presented to eternity,
Can't be lent to her or returned back again
(Among staid rest is so insidious, that
People usually completely attracted to them).
 
Although what was gifted is hardly
Can be considered autocratic as great loss,
Moreover, on world history guidestone
There is hardly a place for empty affairs...
 
Every hour where it was met was useless,
It is inappropriate to stigmatize morals there
In advance: the rest of days immortalized
Nobody will even when leave life either.
 
But since no evil has been done
In pleasures of world, tossing is all empty –
Whatever was reflected as it earlier,
Only idle features swarm everywhere...
 
In agreement with soul life is more
Conveniently: calls to rest and friendship hymns
Instantly will appear more euphonious
Than conscience murmur or languid boredom cry!
 
2014
 
 
 
Расстоянья
 
Все расставанья создаёт лишь расстоянье:
Мы друг от друга далеко – и в том беда,
Когда бокалы наполняются с молчаньем,
И лгут часы, и ненавистны поезда...
 
Большая слава нам видней на расстояньи:
Чем будем дальше от кумиров – тем ценней
Нам их таланты с благородством, и вниманьем
К почтенной публике, и удалью затей...
 
И наказать нас можно только расстояньем,
Любовь и дружбу близость душ когда роднит –
Что наши судьбы с незатейливым признаньем
Незримой нитью вмиг порой соединит!
 
2014
 
 
 
Distances
 
All partings are made only in distance.
We're far from each other – that's bad,
When our glasses are filled in silence,
And clock lies, and trains are hated...
 
Great glory we know better from distance:
Further from our idol, the more valuable
His talents with nobility, and attention
To respected audience and daring ventures...
 
And we can only be punished by distance,
Love and friendship, when souls are close,
That our fates with unpretentious confession
Sometimes invisible thread will connect!
 
2014
 
 
 
Книжные полки
 
Мирских познавши низость толков,
Мы к знаньям тянемся душой...
Плодов их всход на книжных полках
Страничной вымощен грядой.
Он – символ мудрости безбрежной:
С ним просвещенья вольный дух,
Парит над твердью что мятежной,
Из мудрых уст ласкает слух
И суть являет в порицанье,
Чтоб с очищением умов
Смогли колоть граниты знанья
Мы остриём изящных слов.
Ведь сколько истин отрешённых
Ещё взывает из всех книг,
Доселе нами не прочтённых,
В дороге к правде напрямик...
Мы пишем «в стол» о самом важном
И врём ушам всех площадей
(Когда для них и плут продажный
Предстал стократ бы нас честней),
Мы перечёркиваем строчки,
Как сонмы жизней высший суд,
Рукою твёрдой ставим точки,
Что навсегда бумагу рвут...
И с тем, познавши низость толков
Мирских, мы с книгами навек:
Почить истории осколком
Не мыслит мудрый человек!
 
2015
 
 
 
Bookshelves
 
Having learned world gossips baseness,
We reach for knowledge with our souls...
Growth of their sprout on bookshelves
Is paved with ridge of book pages.
He is a symbol of boundless wisdom:
With him free spirit of enlightenment,
What soars above that rebellious firmament,
From wise lips caresses all ears
And reveals essence in retribution
So that with cleansing of minds
We're able to chop granites of knowledge
With sharp edge of graceful words.
Although, how many unobtainable essences
Still calls out from all books,
What remains an incognizable mystery,
On road leads straightly to truth...
We write off-record about substantial
And lie to ears of all squares
(For them every corrupted crook would
Appear hundred times more honest than us);
We thoughtlessly cross out text lines
As hosts of lives highest judgment:
We put assertive dots with a firm hand,
What torns our papers forever... And
With it, learned baseness of worldly gossips
We are forever together with books:
Rest-cure as pity shard of history
Truly wise man cannot even imagine!
 
2015
 
 
 
Искушенья
 
Где спешно слабость кроткий разум услаждает,
Благим заветам не найти там свой приют –
Душа пленённая всё новых встреч желает
С плодами зла, что к искушению влекут.
 
Покорный раб их именит и обожаем,
Кругами высшими над миром вознесён,
И с кривотолками в хождении по краю
От слабых духом всюду ждёт он лишь поклон.
 
Но не пороки пробуждают снисхожденье
К тем падшим душам, ведь их грёзы – бренный прах,
И в час возмездия предстанет в искупленье
Колосс их идолом на глиняных ногах...
 
2015
 
 
 
Temptations
 
Where weakness hastily delights meek mind,
Good covenants cannot find their shelter there –
Captive soul wishes for new happy meetings
With evil outgrowths that lead to temptation.
 
Their obedient slave is famous and adored,
Exalted by higher circles over world,
And with rumors walking along the edge
From weak in spirit he expects only bow.
 
But vices do not awaken indulgence to those
Fallen souls, because their dreams are mortal dust,
And in hour of retribution will appear in redemption
Their colossus is an idol on feet of clay...
 
2015
 
 
 
Богатство
 
Возьмусь ли этих описать я строф сложенье,
Друзей, награды иль доходы сосчитать –
Земной наш путь есть к изобилию движенье
(С подспорьем спутников иль в гордом отчужденьи),
Покуда смерть не смеет нас к рукам прибрать.
 
Его как символ бесконечного богатства
Готов с признательностью втайне я воспеть;
Однако с жадностью вступивший в панибратство
В один из дней неизмеримого злорадства
Хлебнуть на пару поколений может впредь.
 
Нелёгким всякий отдаётся испытаньям,
Когда на большее осмелится дерзнуть:
Забыть про веру сокровенным обещаньям,
И хитрость мелкую в пример большим стараньям
Не к месту ставить, и от кары увильнуть...
 
Лишь тот, кто щедрость, доброту и благочестье
С умом пытливым изобилья выше чтит,
Умножит и в миру радушные известья,
И избежит суда порочного возмездья,
И вечным именем потомков наградит!
 
2015
 
 
 
Wealth
 
Will I take to describe these stanzas,
My friends, awards or incomes to count –
Our earthly path is movement to abundance
(With companions help or in proud detachment),
Until death finally dares to take over us.
 
Her measure of endless wealth acquisition
I am ready to sing with gratitude in secret;
However, greedily entered into familiarity
One of days of immeasurable gloating
He can continue to gulp for generations.
 
Everyone surrenders to difficult trials
When dares to wish a lot more in life:
Forget about faith in secret promises,
And small cunning as example of great efforts
It's to put improperly, and evade punishment...
 
Only one who is generosity, kindness and piety
With inquiring mind, abundance above honors,
Will increase heartfelt news in mortal world,
And will escape judgment of vicious retribution,
And will reward descendants unforgivable name!
 
2015
 
 
 
Зависть
 
Сколь зависть мелочна как блажь!
Возможно ль душу так обкрадывать бесстыдно,
Когда отравленных ей участь незавидна,
И глуп наигранный кураж
В триумфах мелких, где везенье очевидно,
И маска ханжества лишь с виду безобидна,
Как роковой её пассаж?
 
Фатальный будто метроном
В висках завистников соблазны распаляет,
А после мнимое возмездье приближает
Над неприкаянным глупцом:
Извечно первый в мыслях хитро побеждает,
Второго ж грусть от сожаления пронзает,
Пока закон глядит слепцом...
 
Но явь – свершённому судья:
Низвергнет громкий миф любой самозабвенный
В глазах завистников вмиг их же ход надменный,
Рождённый гнётом бытия –
С реваншем чести чтоб был ныне стыд презренный
Как конвоир приставлен к памяти бессменный,
Едва объявится ничья...
 
Завистник – шулерский игрок
В крамольном первенстве за бренное почтенье;
И оттого смешней его срамное искупленье,
И неизбежней жуткий рок,
Когда визиты в свет почтенный угнетенье
Волной тревожной захлестнёт в переплетеньи
Всех оправданий, взятых впрок...
 
Как гром разящий приговор
Бесславно примет свой притворный обвинитель,
Поборник подлости и гордости губитель,
Что нечестиво сеял вздор!
Коварна зависть – как трагичный вдохновитель,
И тёмный идол, и слуга, и повелитель,
И всех минут досужих вор...
 
2015
 
 
 
Envy
 
How petty as a whim is envy!
Is it possible to steal a soul so shamelessly,
When her poisoned fate is unenviable,
And feigned courage is stupid
In little ones triumphs, where luck is obvious,
And mask of bigotry is only seemingly harmless,
How fatal is her passage?
 
Like fatal measure metronome
In temples of envious temptations inflames,
And then imaginary retribution brings
Over anxious restless fool:
Ever first in thought wins cunningly,
Second is pierced by sadness from regret,
While law seems blind...
 
But reality is to accomplished judge:
Will overthrow any selfless lying myth
In eyes of envious, fastly their haughty move,
Born by oppression of being –
With honor revanche with despicable shame
As guard attached to memory, permanent,
As soon as draw is announced...
 
Envious is a cheating player
In seditious primacy for mortal respect;
And that's why his shameful atonement is funnier,
And terrible fate is inevitable,
When visits to light venerable oppression
An alarming wave will overwhelm weave
All excuses for future...
 
Like thunder that smashes a sentence
Will ingloriously accept his feigned accuser
A destroyer of meanness and pride,
What unholy sowing nonsense around!
Insidious envy is like a tragic inspirer,
And dark idol, and servant, and master,
And thief of all idle minutes...
 
2015
 
 
 
Преданья
 
«Вода есть всякой жизни сил источник благодатных,
Источник истины же зреет в лозах виноградных» –
Далёкой Греции незыблемым преданьям тем верны,
Так со времён почти забытой часто мыслят старины...
Однако там лишь будет тише вод любых теченье,
Где их изрядна глубина и ясно отраженье,
А винограда сок, к застолью оставляемый бродить,
Не глубже бочки винодел любой способен всё ж залить.
Так верный путь нам к истине искать назло преданьям
Скорей советовал в согласьи б с трезвым я сознаньем,
Чтоб не навлечь в тех благороднейших исканьях горьких ссор
И словоблудьем увлечённый не окончить разговор.
 
2016
 
 
 
Legends
 
«Water is a source of grace for every human life,
And source of truth is ripening in grown vines» –
Faithful to unshakable legends of faraway Greece, this is how
People think often since almost forgotten days of antiquity...
But there will only be quieter waters of any current,
Where their depth is fair and reflection is clear,
And grape juice, left to ferment for feast, any winemaker
Is able to pour not as deep as usual barrel, after all.
Looking for right path to truth in spite of legends
Rather, I advised in agreement with sober mind,
So as not to incur bitter quarrels in those noblest quests
And enthusiastic verbiage does not end any conversation.
 
2016
 
 
 
Медаль
 
Порой представив в скуке нрав людской медалью,
Что бытия бесценный опыт даровал,
По стороне любой – за смехом иль печалью –
Нетрудно сущность разгадать её начал:
Нетерпеливость под фривольностью упрёков
Вмиг явит гнева неприкрытые черты,
А любопытство, покровитель всех пороков,
Лишит стремления жеманной простоты,
И прозорливость совершенная в боязни
Коварства нож укроет острый за спиной,
И честолюбие надменный дух раздразнит
Недосягаемой вовеки высотой,
Лесть низведёт все утончённые манеры
До подхалимства при усердии большом,
И тонкий юмор в изощрениях без меры
В сердцах обиды будет теплиться огнём...
...Порой представив в скуке нрав людской медалью,
Что бытия бесценный опыт даровал,
По стороне любой – за смехом иль печалью –
Нетрудно сущность разгадать её начал.
 
2016
 
 
 
Medal
 
Imagening human temper in boredom as medal,
That being an invaluable experience bestowed
On side of any – for laughter or even sadness –
It's not difficult to unravel essence of it:
Impatience under frivolity of reproaches
Will instantly show anger's undisguised features,
And curiosity, patron saint of all vices,
Will deprive aspirations of cutesy simplicity.
And perfect sagacity in potent fear will
Cover sharp knife of treachery behind back,
And haughty spirit will irritates ambitions
By unattainable forever hights for conquer.
Flattery will bring down all refined manners
To sycophancy with great enviable eagerness,
Subtle humor in sophistication without measure
Hearts of resentment will glow with fire...
...So imagening human temper in boredom as medal,
That being an invaluable experience bestowed
On side of any – for laughter or even sadness –
It's not difficult to unravel essence of it.
 
2016
 
 
 
Нежданная хандра
 
Когда стучится в дверь нежданная хандра
И тусклым пламенем закатного костра
Все мысли рьяные охватывает вдруг –
Вмиг краски прежние теряет мир вокруг,
В делах докучливых повинности гнетут,
В жилище прежнем забывается уют,
И прочь бегу я, как душою ни криви,
Разочарованным в поруганной любви
К привычным будням, что оставили свой след
В разбитом сердце средь разлук, тоски и бед –
Себе велю о всех забавах позабыть,
Предназначенью чтоб всецело верным быть!
Поддаться творчества порывам мне милей,
Чем сдаться в слабости хандре смурной своей.
К тому ж искусное любое ремесло
Почёт с богатством мастерам своим несло:
Ценитель ревностный за труд хвалу воздаст –
Меня же плод его вовеки не предаст...
И пусть полна коварства всякая хандра,
Но жизнь и в праздности не менее хитра
(Где только самая нежданная печаль
Людскую волю закаляет, словно сталь) –
Ведь все, кто юность в безучастье провожал,
На склоне лет своих лихой судьбы штурвал
Уж не ручались в шторм житейский удержать,
Когда с хандрой подчас пытались совладать!
 
2016
 
 
 
Unexpected melancholy
 
When unexpected melancholy knocks on door
And like dim flame of bright sunset fire
Suddenly covers all zealous thoughts –
World around loses its former colors at once,
Annoying duties oppress in solicitudes,
Comfort is forgotten in same dwelling,
And I run away, no matter how crooked in
My soul, disappointed in abused love
To everyday life that left mark in broken
Heart with parting, longing and troubles –
I tell myself to forget about all life fun,
Destination to be completely faithful!
Succumbing to creative impulses is dearer to me,
Than surrendering in weakness to melancholy.
Moreover, any skillful craft in its formal grace
Honor with wealth bores to his own masters:
Mettled connoisseur for labor will give praise –
But his result will never betrays me...
Let every melancholy be full of treachery,
But life in idleness is no less cunning
(Where only most unexpected sadness
It hardens human will like steel) – everyone
Who saw off youth in indifference, in declining
Years of their dashing fate, steering wheel
They didn’t vouch to keep storm of life,
When tried to control their melancholy!
 
2016
 
 
 
Истина
 
Народ поэтам льёт вина,
И вместе с тем в насущном признаётся:
Едва ли истина нужна,
Когда счастливей в вечной глупости живётся...
 
Бедняк пойдёт за медный грош
В огонь и воды, но, урвав награду,
Не примет истины он всё ж,
В своей душе тая холодную отраду...
 
И властолюбец-негодяй
С бесстыдством грезя видным чином,
В беде родной не вспомнит край,
Чтоб ниже прочих поклониться господину.
 
И удальцом не прослывёт
Большой герой утех подобострастных,
Хоть загадает наперёд
На обольщенье много дней он вновь напрасных…
 
* * *
 
Где ж истина сейчас нужна,
Когда счастливей в глупости живётся?
Но пусть поэтам льют вина –
Любой бокал в народ стихом всегда вернётся!
 
2017
 
 
 
Verity
 
Crowd pours wine to poets again
And at the same time, essential admits:
Truth is hardly needed today
When happier live is in eternal stupidity...
 
Poor man will go for copper penny
Into fire and water, but snatching reward
He will not accept full truth,
Melting cold joy in his deeps of soul...
 
And shameful power-hungry villain
With dreaming of prominent rank,
In trouble, native will not remember land,
To bow to personal lord below than others.
 
And he won't be reputed to be daring
Great hero of obsequious pleasures,
At least making his guess in advance
On seduction of many days was again in vain...
 
* * *
 
Where is truth actually needed now,
When is it happier to live in stupidity?
But let crowd pour wine to poets –
Any glass will always return back as verse!
 
2017
 
 
 
Удача
 
Великих замыслов незримые порядки
Скучнейшим фарсом посвящённым предстают –
Плоды триумфа лишь с удачей будут сладки,
Когда в признанье гимн почтенный сложит люд.
 
Ценней расправа с ней над злом превосходящим,
Оваций громче несмолкаемых всех гул,
И ярче дали, озарённые горящим
Победным взором, что в величьи утонул...
 
Шутлив с удачей ход тернистых изысканий,
Легки маршруты к неприступным берегам
И вера крепче в силы дерзких начинаний,
Как прекословье честолюбия врагам!
 
2017
 
 
 
Luck
 
Invisible orders of great humanbeing designs
Most boring farce for initiates suddenly appears –
Laurels of triumph will be sweet only with good luck,
When, in recognition, venerable people folds hymn.
 
More valuable is reprisal against her superior evil,
Ovations are louder than rumble that never stops,
And distance is brighter, illuminated by burning
With a victorious gaze that drowned in greatness...
 
Joking with good luck, course of thorny research,
Easy routes to impregnable shores and faith
Is stronger in strength of daring undertakings,
How a contradiction to enemies of pursuits!
 
2017
 
 
 
Пророчество
 
Легко предвидеть неустройство
В витках грядущих перспектив:
Их начертанье беспокойство
Спонтанно явит, мир былой отгородив
Стеной безудержного страха
Средь сокрушающих тревог
И неразвеянного праха
Воспоминаний у исхоженных дорог
Уже давно постылой жизни...
Закономерностей ж следов
На ней почти безукоризнен
Замысловатый контур – путь скупых шагов
Героев будущих сюжетов:
Крепки пророчества бразды,
Когда за ширмою секретов
Дурных поступков пожинаются плоды...
Ничтожны ставки на коварство
(Изобличать не ново ложь) –
Благочестивого бунтарства
Скорее азбучный пример в миру хорош!
Он – сын отчаянного рока,
Что задержать велит всегда
Финал, разгаданный до срока,
Пока горит удачи верная звезда…
 
2017
 
 
 
Prophecy
 
It is easy to anticipate disorder
In coils of future prospects:
Their protraction is anxiety
Will suddenly reveal, fencing off world
By a wall of unbridled fear
Amid crushing life worries
And elder undisturbed dust
Memories on already beaten tracks
For a long time hateful life...
Her regularities and traces
Is almost flawless, in fact,
Intricate contour – path of stingy steps
Of future stories heroes:
Reins of prophecy are strong,
When behind a screen of secrets
Results of evil deeds are reaped...
Bets on deceit are insignificant
(Exposing lies is nothing new) –
Devotional merciless rebellion
Rather, an elementary example is good!
He is son of a desperate rock
What always orders to delay
Ending, solved before deadline,
While faithful star is burning...
 
2017
 
 
 
Огни вдохновенья
 
Не должно гаснуть вдохновенью взаперти:
За каждым вензелем молчит великая страница,
В штрихах неловкой кисти полотно томится,
И каждый день зовёт великих превзойти!
 
Скульптуры просятся наружу из камней,
Аккорды вечные средь вялых струн в тоске блуждают,
С подмостков музы взглядом наугад шальным стреляют –
В трудах искусства мыслей всех полёт смелей!
 
Не за углом ли громкой славы дерзкий шанс?
Не за кулисами ль рутины кружит шум фурора?
Не за тоскою ль контур путеводного узора
Летящих звёзд – под ностальгический романс?
 
...Найдутся жертвы той отрадной западни:
Превознесутся вновь в миру смелейшие затеи
И разделявшие их в прошлом смело лиходеи –
Успеть зажечь бы вдохновенья лишь огни!
 
2017
 
 
 
Lights of inspiration
 
Shouldn't be extinguished by inspiration locked up:
A great page is silent behind every monogram,
Canva languishes in strokes of an awkward brush,
And every day calls to surpass great names!
 
Sculptures are asking out of stand-offish stones
Eternal chords wander on sluggish strings in anguish,
From stage, muses shoot at random with crazy look –
In works of art, every thought's fly is bolder!
 
Isn't there daring chance of glory round corner?
Isn't noise of furore circling behind scenes?
Isn't outline of guiding pattern of flying stars
Behind yearning – with tune of nostalgic romance?
 
...There will be victims of that gratifying trap:
Brave ventures will be exalted again in world
And daredevils who shared them in the past –
To have time to light only fires of inspiration!
 
2017
 
 
 
Порука
 
Сколь безутешна притеснения порука,
Когда отрады нету ближнему помочь!
Пусть оправдала волю к власти нам наука,
Но остаётся только совестливым мука –
Презренья воду в ступе чаяний толочь...
 
Цены успеха же печальней осознанье:
Пустым тревогам иль порывам потакать...
Беспечный люд в корысти низменной призванье
Своё лишь видит, и посильное старанье
В пути к нему всегда горазд вознаграждать.
 
Но в мыслях чудится благое избавленье:
Добра лучами озаренье тёмных душ,
К служенью истине высокое стремленье,
Великодушья бескорыстного знаменье
И песней счастья завороженная глушь...
 
Ведь как заслуженная почесть нам любезна
И дерзновенья все к признанию милы!
И скверных нравов перед ними бесполезна
В невозмутимости своей земная бездна –
Средь неразвеянной беспечности золы!
 
2018
 
 
 
Bail
 
How inconsolable is oppression of bail,
When there is no joy to help your hither!
May science justify our will to power, but
Only conscientious pain remains – contempt
To treading water in aspirations mortar...
 
Prices of success are sadder than realization:
Empty anxieties or hard indulge impulses...
Careless people in self-interest of a base
Calling his only sees, and feasible diligence
On way to it, there is always a lot to reward.
 
In my mind it seems like good deliverance:
Rays of good illuminates dark human souls,
A high aspiration for service of truth,
Generosity of disinterested banner and
Wilderness enchanted by song of happiness...
 
As a well-deserved honor, we are kind
And all boldness is dear to recognition!
And bad morals before them are useless
In its equanimity, earthly deep abyss –
Amid undisturbed carelessness of ash!
 
2018
 
 
 
Ностальгия
 
Чем все грёзы питать на прощанье,
Как не шансами встречи иной?
И зазря рассыпать обещанья,
Отдаляют что сладкий покой:
С губ слетают каскады экспромтов,
И строка за пером лихо мчит,
И не сводится взор с горизонтов –
Ностальгии где эхо ворчит...
Окроплённый надежды слезами,
Мнётся лист для скупого письма,
И, зардевшись с закатов кострами,
Предаётся огню задарма...
В отдаленьи от прежнего круга
Неразлучных доселе друзей
Торопливей минуты досуга,
Тише смех и все краски тускней...
Тянет душу в пучину блаженства,
Где под сенью разгульных причуд
Держит удаль своё верховенство
Для друзей, что зароком живут
Помнить клятвы напутственных песен,
Растворяющих быль, словно сон…
Этот мир удивительно тесен
Для сердец, что стучат в унисон!
 
2018
 
 
 
Nostalgia
 
Than to feed all dreams goodbye
If not chances of meeting another?
And in vain to scatter promises,
Move away that sweet life peace:
Cascades of impromptu flies from lips,
And line after pen dashingly rushes,
And gaze does not take away from horizons –
Nostalgia where echoes grumble...
Sprinkled with tears of hope
Sheet for miserly letter is crumpled
And, blushing from sunsets with bonfires,
Surrendered to fire for nothing...
Standing far from old circle
Hitherto inseparable good friends
Hurry up a minute of leisure laughter
Is quieter and colors are dimmer...
Pulls soul into abyss of bliss
Where in shadow of riotous fads
Keeps its truly prowess at all
For friends who live in vows
Remember vows of parting songs
Dissolving reality, like a dream...
This world is surprisingly small
For hearts that knock in unison!
 
2018
 
 
 
Чернила
 
Когда чернила на бумагу
Беззвучно лягут и замрут,
Поэт опустит, словно шпагу
Врагов повергнувший ватагу,
Перо под сенью злых минут...
 
И вновь вопросов рой извечных
Ворвётся в мыслей суету:
«В чём форм главенство безупречных,
Как лет не чуять скоротечных
И рок предвидеть за версту?
 
У скольких быть страстей на страже,
Каким догматам возразить,
Какие лица и пейзажи
В манере пышных вернисажей
С чем на холстах изобразить?
 
В каких изысках декораций
Людские грёзы распалить,
Какого зала шум оваций
Замыслить всуе попытаться,
Что пылкость муз рискнёт простить?»
 
Но выйдет срок минут протяжных,
И, как раскрывшийся бутон,
На зыбкой паперти бумажной
Чистосердечный стих тиражный
Вновь будет публике явлён!
 
2018
 
 
 
Inks
 
When inks on clear paper at last
Lie down silently and imprint,
Poet lowers feather like a sword,
Defeated a lot of enemies,
In shadow of evil minutes...
 
And again eternal questions swarm
Burst into vanity of thoughts:
«What is impeccable forms supremacy,
How not to feel fleeting years
And foresee doom in miles away?
 
How many have passions on guard,
What dogmas to boldly object,
What faces and landscapes
In manner of lush openings
How right to depict on canvas?
 
What delights of scenery
Inflame people's dreams,
In what hall try to conceive
In vain noise of applause,
Daring to forgive muses ardor?»
 
There will be period of lingering
Minutes, and, like an open bud,
On shaky writing paper porch
Open-hearted verse circulation
Will be revealed to public again!
 
2018
 
 
 
Ремесло
 
Как высшей истины искатель изнурённый
Ошибки чествует и ложные ходы,
Так и ремесленник, искусством увлечённый,
Влюблён в трудов своих незрелые плоды.
 
В них – и напутствие, и боль, и сожаленье,
И покаянье, и пророчество, и страх,
И грёзы прежних всех просчётов искупленья,
И скорбь о преданных забвению часах...
 
С размахом дел же ремесло возьмёт вершины
Свет озаренья на догадки проливать,
Расчётом чинным познавать страстей глубины
И люд сознательный в мещанстве утешать.
 
Вдвойне суровые почтенны притязанья,
Втройне – взыскательные к ходу всех трудов,
Что с провиденьем вожделеют состязанья
Иль пересмотра грубых сущностных основ.
 
Истлеть несметным заблужденьям подобает,
А поученьям – путь к успеху проторить,
Когда сомнение в метаньях увядает,
И мастерство зовёт сердца заворожить!
 
2018
 
 
 
Craft
 
As exhausted rapt seeker of supreme truth
Honors mistakes and sudden false moves,
So is big artisan, keen on art, in love
With labors of his immature labor results.
 
They contain parting words, pain, and regret,
And repentance, and prophecy, and fear,
And dreams of all past miscalculations of
Redemption, and grief for forgotten hours...
 
On a grand scale, craft will surely take over
Shed light of illumination on guesses, with
Calculation of decorous to know passions of depth
And console conscientious people in routine.
 
Doubly harsh truly high honorable claims,
Triple – exacting to course of all labors,
That with providence they long for competition
Or revision of gross essential foundations.
 
It befits innumerable delusions to decay,
And to teachings is to blaze path to success,
When doubt completely fades in empty vanity
And master skill calls hearts to bewitch!
 
2018
 
 
 
Воплощение власти
 
И благодатному, и злому на корню
Подобно власти воплощение огню,
Перед которым притеснённый ждёт спасенья,
А угнетатель – к произволу снисхожденья.
 
Есть притягательность неправедная в нём –
Недолго душу греть пристойно тем огнём:
Вмиг пламя скрытые позывы распаляет
И вседозволенности тропы проторяет...
 
Отрезан путь по ним идущему назад;
Там назван брат врагом и смрадом аромат,
Войною мир сочтён, безумцем – благодетель,
И каждый встречный фарисейству лишь свидетель...
 
На жар огня того бегущий быстро пасть
Всегда горазд, когда его прельщает власть...
Далёкий свет узреть в нём лучше с отрешением,
Чем побеждённым роковым стать искушеньем!
 
2019
 
 
 
Power's epitome
 
Both blessed, and evil at its native essence
Like power, embodiment of hot scalding fire –
Before him, oppressed slave awaits salvation,
And oppressor – to arbitrariness of indulgence.
 
There is an unrighteous attraction in him –
It's not for long to warm soul with that fire:
In flash flames glow hidden urges in soul deeps
And discover paths of ignoble permissiveness...
 
Path along them going back is cut off decisively;
There brother is called an enemy and stench scent,
World is considered war, benefactor is madman,
And everyone who meets pharisaism is only witness...
 
Running to heat of that fire can quickly fall
Always, when power completely seduces him...
It's much better to see distant light in it with
Detachment than be defeated by fatal temptation!
 
2019
 
 
 
Красная строка
 
Давно не новы оды раболепству,
Где руки авторов позыв
Тревоги – с лестью по соседству –
Направил, вольность укротив:
Для них милее в клетке птица
Со взглядом, полным чахлых грёз,
И сорняком ногам их мнится
Нарцисс в саду увядших роз...
 
Свободе их нескладны посвященья
(Шалит и почерк, и сюжет),
А лёгкой славы предвкушенье
Лишь веселит надменный свет.
Сухой идее присягая,
В неё не мыслит жизнь вдохнуть
Ватага авторов смурная,
Покой души чтоб не спугнуть.
 
Пуста и зыбка их драматургия,
Кумиры пошлы и глупы,
Добра им пагубна стихия
И сокровенен клич толпы...
Взойди ж, геройства дух сражённый
К тропам безрадостных страниц –
Где мир коленопреклонённый
Среди идейных ждёт зарниц!
 
2019
 
 
 
Red line
 
Odes to servility are not new for a long
Time, where hands of authors urge
Anxiety – with flattery next door –
Directed, tamed liberty hard:
For them, a caged bird is nicer
With sight, full of reckling dreams,
And for their eyes narcissus looks like
Trash grass in garden of withered roses...
 
Devotions to their freedom are awkward
(Handwriting and plot are warped),
And anticipation of light glory
Only haughty light amuses...
Dry swearing to idea, I can't
Think of breathing life into it,
Crowd of authors is gloomy,
Peace of mind so as not to frighten.
 
Their drama is empty and unsteady,
Idols are vulgar and stupid
Element is bad for them
And cry of crowd is intimate...
Come up, heroic spirit slain
To paths of joyless pages –
Where is kneeling world awaits
Among insight flushglows!
 
2019
 
 
 
Монета
 
Кто почитаем больше в свете? Где манерам
Всегда уступит в низкой грубости беда?
Известно с юности заправским кавалерам:
Брала – без малого – учтивость города.
Дурным характером сражая ж с полуслова,
В придачу дерзостью с бесстыдством щегольнув,
На мир взираем мы в беспечности сурово –
Слова раскаянья навек перечеркнув...
 
Но нам и прочие знакомы разночтенья:
Личиной вежливости нрав циничный скрыв,
Являют горестное люди озаренье
В моментах истины – приблизив душ разрыв...
И ярой бранью, словно плетью неустанной,
Дорогу к счастью никогда не проложить...
Да, наконец, что в нашем мире постоянно?
Легко зачина здесь любого рвётся нить.
 
Когда спросили б моего о том совета,
То меж манерами и грубостью решать,
Что избирать, я вмиг представил бы монету,
Где голос разума иль чести заглушать –
Две стороны есть; а дальнейшее решенье
За уготовившим полёт ей храбрецом...
Хоть спор с удачей мне занятней в отчужденьи:
Моя монета чаще падает ребром.
 
2019
 
 
 
Coin
 
Who is more revered in world? Where are manners
Will trouble always give way in low coarseness?
It is known from youth to real cavaliers:
Courtesy took – actually – disobedient cities.
Fighting with a bad character at a glance, in
Addition, flaunting insolence with shamelessness,
We look at world harshly in carelessness –
Crossing out words of repentance forever...
 
But we are familiar with discrepancies:
Cynical hiding temper with disguise of
Politeness, illumination of sorrowful people
In moments of truth – closing soul to gap...
And with fierce abuse, like whip, relentlessly
Road to happiness can never be paved...
Yes, finally, what is permanent in our world?
It is easy for anyone to start breaking thread.
 
When they would ask my advice about that,
Between manners and rudeness to decide
What to choose, I would instantly present coin,
Where to drown out voice of reason or honor –
There are two sides; and further decision
For brave man who prepared flight... Although
Dispute with luck is more entertaining for me
In detachment: my coin falls more often on edge.
 
2019
 
 
 
Сюжеты
 
Творцы несбыточных сюжетов!
Почто обманут вами мир?
К чему вопросы без ответов
Под перезвон печальных лир?
Движений, звуков, форм и красок
Сумбурно-сбивчивый рассказ?
Сиротство честности средь масок
И всех наигранных гримас?
За гранью смелости измученный ваш гений
Уводит публику тропой больших сомнений...
 
Удел безрадостный ведомым
Задержит миг «раскрытья карт»,
Чтоб вечным истину искомым
Представил гаснущий азарт.
Излишне ж ревностный ценитель
Потерян станет без следа:
Его иллюзий покровитель
Направит поступь в никуда...
Творцы забвенья! Как вы сделались так падки
Дурные всуе демонстрировать повадки?
 
Зачем вам внемлющим надежды,
Из ложных сотканные слов?
Как упиваются невежды
Столь яро призраками снов?
Нет, аллегорий неподсудны
Литературные плоды –
Но лжи разгульной слишком людны
Все одичалые сады
(Пусть небылиц не оправдать их красотою:
Любовь к материям на них глядит вдовою)...
 
Ах, миражей творцы постылых...
Реальность многим всё ж чудней:
Фантомов счастья, сердцу милых,
Нигде не сыщется, как в ней!
Кружат бесплотные их тени
Над жуткой быта суетой,
И нет сложней хитросплетений,
Чем в быстроте их роковой –
Хоть грузно тонут всеблагие притязанья
В пучинах льстивого подчас иносказанья...
 
2019
 
 
 
Stories
 
Сreators of fanciful stories!
Why our world deceive by you?
For what unanswered questions
To chime of sad poetic lyres?
And welter-inconsistent stories by
Movements, sounds, shapes and colors?
Orphanhood of honesty amid masks
And all feigned grimaces?
Beyond daring, jaded your genius leads
Public along path of great doubt...
 
A bleak lot of wingman will
Delay «cards reveal» moment,
So that eternal truth sought after
Introduced dying excitement.
Excessively ardent connoisseur
Will be lost without a trace:
His patron of big illusions
Will direct tread to nowhere...
Creators of oblivion! How did you get
So greedy wrong to show habits in vain?
 
Why do need hope to your listeners,
Woven of false deceitful words?
How ignorants scot-free revel
So fiercely haunted by dreams?
Of allegories are inviolable
Results of literature labour –
But wild gardens of riotous
Lies are all too crowded
(Fables cannot be justified by their beauty:
Love for matter looks at them as a widow)...
 
Ah, creators of hateful mirages...
Reality is still weirder to many:
Phantoms of happiness, dear to heart,
Nowhere to be found like in her!
Their ethereal shadows circle over
Eerie bustle of life, and there are
No more complex intricacies,
Than in their fatal speed –
But all-good pretensions sink heavily in
Depths of sometimes flattering allegory...
 
2019
 
 
 
Проклятье чинов
 
Всего манящего страшиться стоит неспроста –
Что разумеет и глупец, и ум светлейший –
Но изведёт стократ верней пустая суета:
Чинов почтенье же пример тому первейший.
 
В речах торжественных, и в песнях громких, и в стихах,
Чей для помпезности возвышен слог парадной,
И с пустозвонством рьяным в повседневности делах
Красивый чин на слух имеет вес изрядный.
 
Шальным богатством, важностью и статью обличён,
Чин гордо шествует по долу искушённых:
Всех рукоплещущих ему названье – легион,
И тьма – величьем безоглядно покорённых!
 
Не в силах истинной цены своей никак учесть,
Чинам прохвосты покоряются охотно,
Что в кумовстве одном голубят подло фарс и лесть,
Пороков власти предаваясь безотчётно...
 
Чинам хвала большим – главнейшая из их утех,
Фавора жажда и высокого геройства,
Где уж не надобен в мирских делах большой успех,
Лишь свысока злой взгляд на быта неустройство...
 
Как ни сойтись им вдруг с маститым чином – всё одно:
За добродетель и радушие почтенье,
В чьём прославленьи плутовство одно заключено,
И к ярой лести напускной слепое рвенье...
 
Жаль, чин носителей своих оставить не спешит,
Средь подхалимства находясь почти в осаде,
Когда тщеславьем лишним опасенья ворошит:
Неукротима властолюбцев спесь, к досаде!
 
2019
 
 
 
Curse of ranks
 
Everything that beckons to fear is worth a reason –
What understand both fool and sage at once –
But empty vanity exhausts with complete confidence:
Blind respect for ranks is a prime example of this.
 
In solemn speeches, and in loud songs, and in verses,
Whose ceremonial syllable is elevated for pomp,
And with zealous idle talk in everyday affairs
Handsome rank by ear has a fair social weight.
 
Crazy wealth, importance and article exposed,
Rank proudly walks through lot of sophisticated:
All selflessly applauding his name – is legion,
Recklessly conquered by greatness – is multiplicity!
 
Unable to take into account its true value,
Scoundrels soon obey all ranks quite willingly,
That in nepotism alone doves mean farce and flattery,
Indulging in vices of power unaccountably...
 
Praise to great ranks is most important of their
Pleasures, harbinger of favor and supreme heroism,
Whereis no need for great success in worldly affairs,
Only a haughty look at everyday life disorder...
 
No matter how they converge with venerable rank,
It's the same: respect for virtue and cordiality,
Whose glorification of trickery alone consists,
And to ardent flattery confusedly blind zeal...
 
Pity that rank is in no hurry to leave its bearers,
Amid sycophancy, being almost under siege,
When vanity is stirring up unnecessary fears:
Power-hungry hubris is indomitable, to chagrin!
 
2019
 
 
 
Сплин
 
Дурных стихов, вестимо, много не бывает,
Хоть счёт влюблённостям по юности терять
Намного проще – где химеры слух ласкают
И их читателю, и автору под стать...
Но с переходом рубежей самообмана
Теряет краски жизнь, и дух питает сплин –
Предубеждений изнывающая рана
В рубцах тревоги и сомненья без причин.
 
К досугу бурному теряется охота,
И обещанья забываются подчас,
И о делах притворных мнимая забота
Изображается надменно напоказ,
И в снисхожденьи до ничтожнейших прошений
Карикатурно с ходу жертвенность сквозит,
И след теряется к дорогам искушений,
И провиденье обмануть всё норовит...
 
Зов резвых муз от сплина станет избавленьем,
Составит бытность из приятных мелочей
И, подружив кураж мечтаний с вдохновеньем,
Для утешенья сыщет множество затей!
...Дурным стихам раздолья больше, чем красивым,
Влюблённость первая позднейшей – не чета,
Но все знакомства с каждым автором тоскливым
Начать читатель волен с чистого листа!
 
2020
 
 
 
Spleen
 
Surely, there are never too many bad verses,
At least lose count of loves in youth
Much easier – where chimeras caress tear
And their reader and author are matched...
But with passing of lines of self-deception
Life loses its colors, and spirit feeds spleen –
Wound, aching with doubtful prejudices
In scars of anxiety and doubt for no reason.
 
Ardent pursuit is lost to stormy leisure,
And promises are sometimes forgotten
And about deeds of feigned imaginary care
Portrayed haughtily for public show
And in condescension to smallest petitions
Caricature on move, sacrifice shines through,
And trail is lost to roads of temptation,
And providence strives to deceive everything...
 
Frisky muses call will be deliverance from
Spleen, will make being consist of pleasant trifles
And, combining courage of dreams and inspiration,
Will find many inventions for consolation!
...Bad verses have more space than beautiful ones,
Falling in love first and later is not a match,
But all acquaintances with each author are dreary
Reader is free to start from scratch!
 
2020
 
 
 
Сатира
 
Изрядно душ сатиры жалом
В веках былых уязвлено,
И в покаяньи каждом запоздалом
Без счёта клятв изведено...
 
Сильнее пуль где ранит слово,
Не уцелеть там плутовству –
Когда разит любой порок сурово
Возмездья идол наяву.
 
Изнанке жизни неподвластный,
Сатиры голос смел и твёрд
Как дерзкой бури рокот в час ненастный
Иль грома гневного аккорд.
 
Стыдит, бичует и стращает
Он всех, измыслил кто сойти,
Его в расчёт не взяв (и так бывает),
С благочестивого пути.
 
Лишь чистой совести сатира –
Не враг, и бравый с ней союз
Противникам опасен падшим мира,
Что смеют гневать вольных муз.
 
Искрой таланта будет пламя
Реванша бойко рождено,
Чтоб ввысь взметнуться, как победы знамя,
Где станет зло поражено!
 
2020
 
 
 
Satire
 
A lot of souls by satire sting
In the ages of the past wounded,
And in every belated repentance
Exhausted without counting oaths...
 
Where words hurts more painful
Than bullets, trickery cannot survive –
When retribution idol strikes harshly
Any vice in former reality.
 
The seamy side of life isn’t subject to,
Satyr's voice is bold and firm
Like a daring storm, the roar of rainy hour
Or an angry thunder chord.
 
Ashaming, scourging and frightening
He's to all, who decided to get off,
Without paying attention to it (if so happens),
From straight-out honorable path.
 
Only to pure conscience satire isn’t
An enemy, and brave alliance with her
So dangerous for fallen enemies of serenity
What dare to anger free muses.
 
Single talent spark will hastily
Born a flame of honest revanche,
What fly up into the sky like victory flag,
Where all evil will be deposed!
 
2020
 
 
 
Угасшая мечта
 
Как мечты идеалы задёрнуть порою
Неизвестности может сплошной пеленою
Безвозвратно со скоростью молнии гневной,
Изнутри обжигает что болью душевной...
 
Как заносчивость мыслей смешит провиденье,
И в стыдяще ниспосланном нрава смиреньи
Отдаляет желанную роль в сень скандалов,
Низвергая с подгаданных вниз пьедесталов...
 
Как безумство без сговора бурно вскипает
В гордецах, кто чужие мечты умерщвляет:
Им отрадно в бездольном болоте забвенья
Лицезреть фаворитов остывшее рвенье...
 
Как все зрители кротки чужой личной драмы
(Отрешеньем что множат сердечные шрамы),
Предавая забвенью свои обещанья
Напускные все прошлые без состраданья...
 
...Но как волю мечты закаляет утрата!
А за ней – и с судьбою коварной расплата,
И размолвка с удачей-изменницей гнусной,
И прощанье с химерой фурора искусной!
 
2020
 
 
 
Faded dream
 
How can be dream's ideals once draw back
Uncertainty behind continuous veil
Irrevocably with angry lightning speed,
That burns inside with mental pain...
 
How thoughts arrogance amuses providence,
And in shameful disposition of humility
Moves away desired role in scandals shadow,
Throwing down from conceived pedestals...
 
How madness boils violently without collusion
In prouds, who kills other people's dreams:
They're gratifyed in barren oblivion swamp
That contemplate fate favorites cooled zeal...
 
How mild is unfamiliar personal drama viewers
(That multiplies heart scars with rejection)
Forgetting without confusion his own last
Promises without shadow of compassion...
 
...But how will is tempered with lost dream!
And therefore – insidious fate retribution,
And quarrel with infamous luck-traitor,
And farewell to skillful furor chimera!
 
2020
 
 
 
Венец безумия
 
Когда обманщиков, дельцов и плутократов
Венец безумия в миру по головам
Свершает ход шальной, протеста зычный гром набатов
Добра заступников не слышится ушам.
 
Их слух открыт для пенья муз самозабвенных,
Смелейших сердца клятв и формул мудрых фраз,
Изящных образов и гимнов чести вдохновенных,
Восторгов бурных и шутливых слов проказ.
 
Ажиотажей всех докучна им тревожность –
Коль совершенств любых доступен образец.
Скупой итог бесплотных разногласий есть ничтожность;
С тем столь убог для них безумия венец...
 
Ни в коей мере он к тому ж с наследьем спорным
Своих носителей не смеет вознести,
Когда в срамном бесстыдстве лишь даруется покорным
Дел ходу скверных на порочности пути.
 
* * *
 
...Сочтут всё зло ещё истории скрижали,
Что сотворяемо с тщедушья торжеством,
Но в обличающем не нарекаемо финале
Навек для памяти народной образцом!
 
2020
 
 
 
Coronet of madness
 
When coronet of madness from deceivers, hustlers
And plutocrats going over heads in the world
Briskly, tocsins protest stentorian thunder can’t be heard
For valorous intercessors of goodness’ ears.
 
They’re open only to singing of selfless muses,
Boldest hearts vows and wise phrases formulas,
Graceful imaginations and inspired honorable hymns,
Gusty raptures and frolic humorous words.
 
All anxiety insurgencies bothers them in fact –
When perfection samples are available at hand.
Disembodied disagreements miser result is paltriness;
So coronet of madness quite wretched for them...
 
Besides, in any way with controversial legacy
It doesn’t dare to exalt its carriers, when
Bestowed only in shameful dishonor upon obedient
Passage of bad deeds on wickedness path.
 
* * *
 
...History guidestones will consider all evil,
What created with triumph of feebleness,
But can’t be named in revealing inglorious final
As superior sample for folk memory forever!
 
2020
 
 
 
Жажда
 
Известно, что чужие мысли повседневности уклад
Наш формируют с малых лет в своём порядке:
Всегда в опале тот, кто допустил с учтивостью разлад
И чьи ума плоды на вольность слишком падки –
Хоть всё искусство их гармонии познать
Нам легче, в крайности коль слепо не впадать.
 
Ведь как вода, что мерно черпается с жаждою извне,
Подобно знание источнику чужое,
Но безгранична человеческая жажда, и вполне
Прельстит со скверной нас питьё порой любое:
Не в силах к лучшему стремленье обрести,
Мы честолюбья дух содержим взаперти.
 
Дорога мастера изящных слов лежит средь миражей,
Науки путь – в больших печалей умноженьи,
Но к откровению идущему меж вечных рубежей
Признать не в тягость к ним взаимное влеченье,
Ведь, словно тающий весною мокрый снег,
Известен двойственной природой человек.
 
Лишь за смирением не совестно невежество укрыть,
В уроках же мирских – и в том они особы –
Нам только б классиков бессмертные преданья не забыть
(Хоть из прочтённого в период всей учёбы
И половины бы с лихвой хватило глав
Из всех учебников, вмещал что книжный шкаф).
 
И потому ничуть не стоит наспех утолять
Той жажды нам, едва позыв её проступит,
Коль от повадок праздных нас лишь может отделять
Свобода мысли – что быстрей собой подкупит
Способных грезить без внушения извне
Не только с раненой душой наедине...
 
2020
 
 
 
Thirst
 
It is known that other people's everyday life thoughts
Ours is formed from an early age in its own order:
Always in disgrace, one who made discord with courtesy
And whose minds are still too greedy for liberty –
Though all art of their harmony to know it's easier
For us if we don't blindly fall into extremes.
 
As water that we draw measuredly outside in thirst,
Like knowledge of someone else's inner mind source,
But human thirst is truly boundless, and quite
Sometimes any drink tempts us with badness, in fact:
Unable to find best desire in our life,
We keep spirit of big ambitions locked up.
 
Path of master of fine words lies among mirages,
Path of science is in great sorrow and multiplication,
But to revelation going between eternal boundaries
To recognize that mutual attraction is not burden,
But after all, like wet snow melting in spring,
Human is known for his dualistic nature.
 
It’s not ashamed to hide ignorance only behind humility,
In worldly lessons – and in that they are special –
We just can't forget immortal traditions of classics
(At least from what was read during entire study
There are more than enough half of chapters
Of all study books, what cabinet holds).
 
Therefore it's not at all necessary to hastily satisfy
That thirst for us, as soon as her urge comes through,
If only can separate us from hidden habits of idle
Freedom of thought – what will bribe much faster
Capable of daydreaming without outside suggestion
Not only alone with stricken, wounded soul...
 
2020
 
 
 
Мудрость
 
...Хоть признаюсь я в этом реже,
Чем в прочих толках мне под стать –
И гимн, и исповедь в себе же
Стиху по силам сочетать.
 
Но вопреки любым порядкам,
Есть в послевкусье гимнов сплин.
К тому ж из них, назло догадкам,
Не поучает ни один...
 
Смурным представши сумасбродом,
Над коим хват сомкнула смерть,
Ведёт мне мыслей мимоходом
Тех настроений круговерть.
 
Безумно вздорное веселье:
Позывов лучших не дано
В нас пробудить ему в бездельи,
С безумством чувств иль за вином.
 
Хотя всю правду в одночасье
Сквозь призму разума познать
Всегда страшней, ведь без согласья
С умом душе не ликовать.
 
Уроком вещим награждая,
Ведёт нас исповедь во тьму –
Где вечна ярость лишь слепая
В лукавства ревностном дыму...
 
* * *
 
Сродни ж искусства пища прочим:
Подчас полезнее она,
Когда горька совсем без мочи
И раболепства лишена.
 
Лишь с ней душа моя и разум
День ото дня стяжают вновь
(Как по незримому указу)
И добродетель, и любовь!
 
2021
 
 
 
Wisdom
 
...Even I confess this rarely,
Than in other ways I match –
But both hymn and confession
Poems are able to combine.
 
But contrary to any order,
There is spleen after some hymns.
Besides, in spite of guesses,
Not one of them teaches...
 
Looking like a gloomy madcap,
Over whom death closed grip,
Leads me thoughts in passing
Those moods are whirling.
 
Insanely absurd fun sutuation:
Best calls are not given at all
In us to awaken him with idleness,
Frenzy feelings or wine.
 
Although whole truth overnight
Know through prism of reason it's
Always scarier, because without
Mind consent soul does not rejoice.
 
Rewarding a prophetic lesson,
Confession leads us into darkness –
Where only blind rage is eternal
In zealous smoke of guile...
 
* * *
 
Akin art feed to others:
Sometimes it is more useful
When is incredibly bitter
And devoid of servility.
 
Only with her my soul and mind
Day by day they gain again
(As if by an invisible decree)
Both virtue and love at once!
 
2021
 
 
 
Вознесенье
 
Медали, памятники, притчи, мемуары,
Под «красной датой» груды строк из словарей,
Ухарски грянувшие публике фанфары
Речей восторженность и всполохи свечей –
Ах, чем ни тешился б творца любого разум,
Искусства мир (честнейший из миров!)
Всех по заслугам вознести как по указу
Единовластному земной судьбы готов.
 
Кому дано пополнить знатные плеяды
Имён нетленных на вершинах мастерства,
Тот вознесён, велик, почтенен – как награды
С молвой народной все его для хвастовства!
В своих трудах он и слезами взгляд умоет,
И позабавит слух, и время обхитрит,
И горизонты всем несведущим откроет
Просторов дальних и неведомых орбит!
 
А кто живёт одной надеждой вознесенья,
Года исканий ставя жертвенно на кон,
Тот жадно ловит каждый проблеск восхищенья
В глазах у публики с уходом на поклон...
Но терпеливо провидение к зарокам:
Воздастся всем по их талантам и трудам –
На лаврах почивать безумно одиноко
И в колыбели смерти ярким именам!
 
2021
 
 
 
Ascension
 
Medals, monuments, parables, memoirs, under
«Red date» heaps of lines from dictionaries,
Bravely thundered fanfares in big public,
Speeches of enthusiasm and flashes of candles –
Ah, whatever creator of any mind would amuse with,
Arts world (honest of worlds!) exalt everyone
According to their deserts as by decree
He is ready for sovereign earthly fate!
 
Who is it given to replenish noble pleiads
Names incorruptible on heights of skill,
He is exalted, great, respected; and awards
With word of people all of it for bragging!
In his labors, he'll wash eyes with tears,
And will amuse ear, and outwit time,
And will open horizons to all ignorant
Vastness of distant and unknown orbits!
 
But who lives only with one hope of ascension
Putting years of searching sacrificially at stake,
And eagerly catches every glimpse of admiration
In many eyes of audience with final bow...
But patiently providence to vows: everyone
Will be rewarded judging by talents and efforts –
It's insanely lonely to rest on our laurels
And bright names in cradle of death!
 
2021
 
 
 
Бремя времени
 
Дней резвый бег в годов шаг тихий станет обращён,
И каждый век десятилетий отзовётся эхом,
Но ход назад не будет и секундой совершён –
Что испытать под силу с равным каждому успехом.
 
Пусть не спешит вращаться временной калейдоскоп:
Всему и вся в миру придёт финал бесцеремонный...
Как невелик запас у непрестанных жизни проб!
И сколь превратен всякий миг, безделью одолжённый!
 
Никто над временем не в силах власть заполучить,
Лишь в нудной гонке проиграть ему с опереженьем –
С надеждой призрачной путь славный в вечность прочертить,
В своём потомстве мыслей, слов и дел став отраженьем...
 
2021
 
 
 
Burden of time
 
Frisky running of days will turn to a years' quiet step,
And every century will respond an echo of decades,
But there will be no turn back even in a single second –
What can be experienced with equal success by everyone.
 
Let the time kaleidoscope be in no hurry to rotate:
All in the world will face an unceremonious ending...
How small is the reserve of the incessant life tries!
And how is perversed every moment, borrowed to idleness!
 
No one can get the power over the passage of time,
Only take part of tedious race to lose ahead of it –
With ghostly hope to draw a glorious path into eternity,
Becoming offspring reflection by thoughts, words and deeds...
 
2021
 
 
 
Знаменье
 
Как страшно творцу оставаться безликим,
Пороки лелея, в веках забываться,
И в ссоры вступать с искушением диким,
Где призраки прошлого хищно кружатся...
 
Как горько всю жизнь у подмостков тесниться,
Жонглируя мысленно скопом сюжетов,
Презреньем одаривать глупые лица
И мир созерцать через призму запретов...
 
Как низко идти на поклон к толстосумам,
Талант изводя ради праздной забавы,
В толпе предаваться неправедным думам
И дерзко клеймить непокорные нравы...
 
Как больно прочтенью рецензий разгромных
Досуг посвящать в разлученьи с друзьями,
И критиков гнать всех взашей неуёмных,
В ночи забываясь с тревожными снами...
 
Но как же отрадно с удачей и рвеньем
Рука будто об руку путь тяжкий к славе
Пройти – и успеха великим знаменьем
Заслуженно стать в досточтимой державе!
 
2021
 
 
 
Portent
 
How scary for creator to remain faceless,
Cherishing vices, forgetting for centuries,
And enter quarrels with wild temptation,
Where ghosts of past are circling predatory...
 
How bitter all my life to be crowded on stage,
Juggling mentally in a crowd of plots,
Contempt to bestow stupid faces around and
Contemplate world through prism of prohibitions...
 
How low to bow to moneybags in disgrace,
Torturing talent for idle fleeting fun,
Indulge in unrighteous thoughts in crowd
And boldly to stigmatize rebellious morals...
 
How painful it is to read devastating reviews
Leisure to devote to separation from friends,
And drive all critics out of our irrepressible
In night, forgetting with disturbing dreams...
 
But how gratifying it is with luck and zeal
Hand in hand is a difficult path to glory
Pass – and a great banner of big success
Deservedly become in venerable motherland!
 
2021
 
 
 
Фатум
 
Кому не в тягость будет с прошлым расставанье –
Где ослабляется устоев мёртвый хват,
И к венценосным пьедесталам ожиданье
Возносит месяцев иной триумвират
(Зиме на смену мчит весна, и осень лето
К задворкам прожитого ревностно теснит),
А встреча вновь перерождённого рассвета
Былых привычек лишь оковы ворошит...
Враз не отринуть их – дурных и безрассудных,
Порочных, дерзостных, разгульных и чудных;
Но как под шёпот грёз назойливо-занудных
Высоты с ними покорять в делах земных?
Веленьям разума решительность и твёрдость
С упорством в помощь завсегда – каков зачин,
По сути, б ни был – чтоб имён маститых гордость
Бесплотной спутницей являлась до седин:
Любой патетики она красноречивей,
Честней бахвальства и спесивости резвей,
Без груза прошлого коль каждая счастливей
Из прочих фатумом предсказанных ролей!
А уж ему и всех стихий потешны нравы,
Пусть даже месяцев упряма круговерть,
И фарисейско-праздной косности уставы,
И вечно дышащая томно в спину смерть...
 
2021
 
 
 
Fatum
 
To whom departing with past isn't a burden –
Where dead grip of habitude is weakens,
And waiting straight to crowned pedestals
Raises another triumvirate of months
(Spring is replacing winter, and autumn
Crowds summer to backyards of the past),
Although meeting of newly reborn dawn
Is only stir up fetters of old habits...
They're can't be rejected at once – reckless,
Vicious, impudent, saturnalian and freaked;
But under obtrusively-stubborn dreams whisper
How all earthly affairs can be conquered?
To mind decrees decisiveness and firmness
With perseverance are helpful – no matter,
In fact, wherein – to make venerable pride
Ethereal companion to eminent names for life:
He's more eloquent than any pathetics,
Honest than splurge, frisky than arrogance,
If without burden of past every is happier
From every role, predicted by fatum itself!
To him are ludicrous elements nature
Even if months circulation is stubborn,
And pharisaic-faineant inertia statutes,
And untiringly breathing in the back death...
 
2021
 
 
 
Звёздный час
 
Искусства труд, что созидаем
В позывах пылких наших чувств,
Сперва мы слепо почитаем,
Затем сомнениям вверяем,
А после вовсе презираем –
До покаяний и безумств.
 
В шагах нам первых слава мнится
С благословеньем тайных сил,
Но озорной удачи птицей
Вспорхнёт она и вмиг простится
С той клеткой, злоба где таится,
И сплин попутчиком ей был.
 
Предел изведав всех терзаний
И возведя к мечтам мосты,
В миру мы ждём рукоплесканий –
Ведь в срок изведанных метаний
Лишь слёзы искренних страданий
Всегда живительно чисты!
 
К любым трудам вскипает рвенье
И на круги своя спешит:
Прозренья свет иль страх презренья
Готовит вновь нам провиденье,
Где звёздный час всегда – мгновенье,
Что пылью славы прочь летит...
 
* * *
 
И дерзновенья, и покоя
Есть на весах небытия
Всегда две чаши, и порою
Сомнений власть тому виною,
Кому искусства стать слугою
Судьбы пророчит колея.
 
2022
 
 
 
Finest hour
 
Labor of art that we create
In urges of our ardent feelings
First we blindly praising up,
Then confide in many doubts,
And then completely despise –
Before repentance and madness.
 
Glory crumples in our first steps
With blessing of secret powers,
But naughty bird luck she will
Flutter and instantly say goodbye
With that cage, where malice lurks,
And spleen was her fellow traveler.
 
Limit after trying all torments
And erecting bridges to dreams,
We're waiting for public's applause –
After period of hardest trials
Only tears of sincere sufferings
Always life-giving clean!
 
For any labours zeal boils
And in a hurry to square one:
Insight light or contempt fear
Prepares providence for us again,
Where finest hour is always a moment
That flies away like glory dust...
 
* * *
 
And boldness, and peace both
Is on scales of nothingness
Always two bowls, and sometimes
Great doubt power is to blame
To whom art to become servant
Prophesies mortal fate track.
 
2022
 
 
 
Сомненья
 
Едва возьмётся кто проникнуть вглубь любой науки,
Познать природу иль вещей постигнуть суть,
В теорий ворохи нескладных жизнь вдохнуть
Иль сумрак разума развеять от безбрежной скуки –
Как вмиг сомнения туманами окутан станет
До точки крайней в тяжких поисках своих
Он для подвижников и недругов мирских,
Рискнут что рядом быть, покуда дух их не увянет...
 
Ведь наугад за истиной плутая в тех туманах
И между домыслов с сомненьями кружась,
Найти возможно тривиальную лишь связь
Меж заблужденьями уверенных в пустых обманах
(Удобных суетной толпе под каждый повод новый)
И правдой раненых скитальцев царства грёз,
Где разноречья осязаются всерьёз
И заплетаются с тоской в большой венец терновый...
 
Но не спешат снимать их отыгравшие хотя бы
Одну из тайн у всей науки задарма,
Пока границ её не знают закрома,
А на дорогах к истине смятенья ждут ухабы...
Так замкнут круг порочный в изысканьях неустанных,
Ведь всякий гость случайный вновь его пройдёт –
Что в наслажденьях, что под бременем невзгод,
Что в одиночестве немом, что с шумом встреч спонтанных...
 
2022
 
 
 
Doubts
 
Hardly anyone will undertake to deep into any science,
To know nature or to comprehend essence of things,
To breathe life into a heap of awkward theories
Or dispel darkness of reason from boundless boredom –
As in a moment of doubt it will become shrouded in fogs
To point of extreme in a difficult search
He is for ascetics and enemies of this world,
They will risk being near to be, until spirit fades...
 
At random for truth, wandering in those fogs
And circling between speculations with doubts,
To easily find possibly trivial connection
Between delusions of those confident in empty deceptions
(Comfortable to bustling crowd for every new occasion)
And by truth of wounded wanderers of dreams kingdom,
Where confusion is seriously touched and
They braid longingly into big crown of thorns...
 
But they are in no hurry to shoot them who played at least
One of secrets of all science for nothing,
Until bins know its precise borders at last,
And on roads to truth await shallow turmoil bumps...
So vicious circle is closed in tireless pursuits,
After all, every random guest will pass it again –
What is in pleasure, is under burden of adversity,
Is dumb alone, what with noise of spontaneous meetings...
 
2022
 
 
 
Весы судьбы
 
Когда пробили бы мне разом
Признанья, славы и почтения часы,
И было б велено отказом
Ответить праздности, на вечные весы
Судьбы не смог бы в равной мере
Смиренья груз я тяжкий возложить,
Что в доле ревностной потери
От благ заветных тех не может считан быть.
 
Ведь нет счастливых душ, где числам
С рассудком алчным знаться не впервой:
Без дел благих, потех и смысла
Их безотрадный путь угрюмой чередой
Лежит под призрачной звездою,
Не замечая в грозах будней всех чудес,
Но свыкшись с истиной простою –
Небесной меры на земле ничтожен вес.
 
2022
 
 
 
Scales of fate
 
When urgently strucks me at once
Recognition, glory and honor hours,
And it would be commanded to refuse
In answer to indolence, on eternal scales
Of fate couldn't be equally, in fact,
I lay really heavy humility burden,
What's in share of jealous loss
Blessings of those cherished cannot be counted.
 
There are no happy souls where numbers
Are not first time to know with greedy mind:
Without good deeds, fun and meaning
Their bleak path lies with gloomy succession
In hurry for ghostly star, not noticing
All miracles in thunderstorms of routine,
But having got used to truth of simple –
Weight of heavenly measure on earth is paltry.
 
2022
 
 
 
Распутье
 
Истратив жизни половину
На безымянные труды,
Дыханье чувствуем мы в спину
Всенепременнейшей беды:
Переломить уклад степенный
Внезапно нам уж не к лицу,
И все свершения к концу
Вдруг подводить – удел презренный…
 
Где мненье света будет в тягость,
Не стерпит гордость виражей
Судьбы отчаянных, и благость
Найдёт в безмолвии скорей.
Что чередом своим проходит,
Не ляжет бременем большим –
Наш взгляд на мир неколебим,
Когда тревоги семя всходит.
 
Ведь что пророчат перемены?
Коварство нового пути,
Где нам есть скорые замены,
И должно лучших превзойти?
Перетасованной ж колодой
Богатство, знанья, слава, власть
Взволнуют шулерскую страсть
В игре с упущенной свободой...
 
Ах, вольный случай! Сколь скупые
Повествованья о тебе!
Наброски будто черновые,
Что оставляются в борьбе
За мира высшую награду
И растворяются в быту...
Кто б оценил их красоту
И своенравную браваду?
 
Неужто жизнь – сама лишь случай
(Хоть не велит так размышлять
С годами разум наш дремучий,
Снискать чтоб света благодать)?
Прости ж, удача, всех нас разом
Да на распутье не томи –
И встреть открытыми дверьми
Всех смельчаков своим указом!
 
2022
 
 
 
Crossroads
 
Having spent half of mortal life
For lots of pity nameless labors
We feel sudden hard breath in back
Of most urgent daily troubles:
Break old sedate way of being
Suddenly doesn't suit us anymore
And all accomplishments to the end
Suddenly failing is despicable lot...
 
Where public opinion will be burden
Will not tolerate pride of turns
Fates of desperate, and goodness
Finds in silence pretty soon.
What goes on in its own way,
Will not be a great burden –
Our view of world is unshakable
When anxiety finally springs up.
 
After all, what changes prophesy?
Insidiousness of a new path
Where we have quick replacements
And should best be surpassed?
As a diligently shuffled deck
Wealth, knowledge, fame, power
Excite a cheating passion
In a game with wasted freedom...
 
Ah, free chance! How stingy
Stories about you, actually!
Like some rough sketches
What are left in hard fight
For world highest award
And dissolve in everyday life...
Who would appreciate their
Beauty and wayward bravado?
 
Is life itself just an accident
(Though we should't think like that
Over years, our mind is dense,
Seek big grace for light)? So
Forgive me, luck, all of us at once,
Yes, don't be at crossroads –
And meet with wide open doors
All daredevils by your decree!
 
2022
 
 
 
Сила искусства
 
К чему искусство, что не служит наслажденью,
И жизнь, которая ничуть им не полна –
Когда творца и музам изменяющего с ленью
Душа восторгом не слабей упоена?
 
Пусть сохнет кисть, молчит струна, перо ржавеет,
Тупым резец лежит, скрывает маску пыль –
Талантов труд почивших сердце в праздности согреет,
Собой украсив заунывнейшую быль.
 
Для бренной плоти вне границ и расстояний
Смерть эталонно ж пунктуальна всякий раз,
Но задержать с преемником творца момент прощаний
Искусства высшего способен лишь указ.
 
Зачем роптать на обездоленность с тревогой
Иль провидения цинично-вздорный нрав,
Порыва нет коль проторённою пойти дорогой
Иным талантом, в кулаке всю волю сжав?
 
Ведь не в тени его творец укрыт бесславно –
Дань мастерству им воздаётся так скорей,
Чтоб завладеть и вдохновеньем после полноправно
И мир наполнить смелых прорвою идей!
 
Они покажут жизнь сквозь призму грёз цветную,
Досуг на откуп бойким музам отдадут,
Уберегут жизнь от забвенья бурную земную
И с неуёмной ленью счёты все сведут!
 
2022
 
 
 
Art power
 
Who need art that doesn't serve pleasure
And life that isn't full of it at all –
When creator's lazy soul, unfaithful to muses,
Therewithal isn't weaker drunk with delight?
 
Brush can be dry, string is silent, pen is rust,
Chisel is lie dormant, mask is cover in dust –
But bygone talent's labor will warm idle heart,
Embellishing mournful reality with itself.
 
For mortal flesh beyond borders and distances
Death is astoundingly punctual every time,
But farewell moment delay with creator's successor
Is only higher art decree's preference.
 
Why grumble at deprivation and anxiety
Or cynically-contentious providence temper,
When there is no urge to go beaten path by
Different talent, squeezing will in fist?
 
Not in his shadow creator is shamefully hidden –
Tribute to mastery is rather paid him by that
To take full rights in possession and inspiration
And fill world with abysm of daring ideas!
 
They'll show life through colored dreams prism,
Farm out pleasant leisure to jaunty muses,
Save ebullient earthly life from sudden oblivion
And settle scores with unwearied laziness!
 
2022
 
 
 
Триумф воли
 
Куда порой ни заведёт
Триумф могущественной воли:
С ним покорить и небосвод
Бескрайний в жизненной юдоли
По силам всем с родной земли,
И вникнуть вглубь любых явлений
Легко, держась от них вдали,
Для прозорливых разумений,
И многогранную познать
Суть каждой вещи рукотворной,
И спектры чувств все испытать,
Деля свой век с удачей вздорной!
Но и низвергнуться с вершин
Легко любых самозабвенно,
К краям губительных стремнин
Чеканя смелый шаг степенно
По неприветливым тропам
В густом безвестности тумане –
Назло ярящимся ветрам
Со свистом эха дальней брани...
Нужда в свершеньях коль остра
Фундаментальных и великих,
То с ней и едкая хандра
К застою дел скоп мыслей диких
В разгорячённой голове
Бесперерывно порождает
(Что будто с дерзостью в родстве) –
И так людьми повелевает...
Полезней ж волю проявить
В борьбе с порочною природой –
И мир дремотный поразить,
Дыша бесценною свободой!
 
2023
 
 
 
Willpower triumph
 
Wherever sometimes leads
Triumph of mighty will:
With him conquer the sky
Boundless in vale of life
Can everyone from native earth,
And delve deep into phenomenas
Easy to stay away from them
For discerning minds,
And know multifaceted
Essence of handmade things,
And all feelings spectrum,
Sharing age with fickle luck!
But also fall from heights
Easily with selfless,
To destructive rapids edges
Minting bold steps sedately
With ungracious paths
In thick fog of obscurity –
In spite of raging winds
With whistling warfare echo...
If need is acute in great
And fundamental triumphs,
Then with her caustic spleen
In stagnation wild thoughts
In hot, reckless head
Incessantly generates
(Like in kinship with insolence) –
And so overrule people...
It's better to show will
Against vicious nature –
And wonder drowsy world,
Breathing priceless freedom!
 
2023
 
 
 
Карт-бланш
 
Быть глупо жизни наблюдателем,
В неё врываться нужно смело
Самоотверженным мечтателем –
И отзываться чувствами всецело
На всякий жест, судьбой проявленный,
Ещё не в прошлом всё покуда,
Чтоб каждый миг торжеств прославленный
Переживал молву любого словоблуда!
 
Обидно страхами быть скованным
На перепутьях эпохальных,
И взглядом будто зачарованным
Сопровождать всех вестников прощальных –
Ведь светлой мысли не заблудится
В делах хозяин полноправный:
Невоплощённое всё сбудется,
Хоть бой с безвестностью подчас неравный...
 
Нелепо быть повитым робостью
В строптивца образе притворном,
Зависнув над терзаний пропастью
И утопив фурор во нраве непокорном...
Карт-бланш на счастья дозволение
Есть данность без увещеваний –
А значит, ждёт предназначение
Всех на вершинах рьяных притязаний!
 
2023
 
 
 
Carte-blanche
 
It's foolish to be life observer,
Better boldly enter into it
As self-sacrificing dreamer –
And respond with feelings entirely
For every gesture, shown by fate,
Until all not in the past yet,
To save every glorified celebration
Moment from rumors of any verbiage!
 
It's a shame to be shackled by fears
At the crossroads of epochs,
And like with an enchanted look
Follow to all farewell messengers –
Bright thought's full-fledged owner
Owner won't get lost in routine:
And unincarnated can come true,
Consider unequal battles with obscurity...
 
It's absurdly to be bashful
In feigned shape of a shrew,
Hanging over abyss of tormention
And drowning furor in unruly temper...
Carte-blanche for bliss permission
Is certain without exhortations –
So, destinations are waiting
All at heights of mettled claims!
 
2023
 
 
 
Механизм
 
Речь иронично заводя о механизмах безотказных,
Я поговорку для примера привожу из несуразных,
Сулит премудрости что древней благодать:
«За чем бежим мы – от того бы нам бежать».
 
И хоть мечты рисует образ яркий столь воображенье,
Неподконтрольно шестерней судьбы нам хитрое вращенье –
Ни ход замедлить, ни назад их возвернуть
Ещё никто не смел в веках когда-нибудь...
 
А упоенье обретём всё ж коль в заветным обладаньи,
Раскроем быстро мы и тленных грёз блажное толкованье
(Себя уверив в прежних важности затей,
Погоню к лиху мы признаем лишь скорей).
 
И долог будет ход любой нам к устремлениям подобным...
Размена ль стоит жизнь на большие дерзания способным,
Где с безразличьем к делу ждёт скорей успех,
А к шалой прихоти полны пути помех?
 
Так что насколько дух бы закалённый ни был твёрд порою,
Не встанет клином враз к идущему своей он чередою –
Скорей пресытимся мы тем, что нас само
Настигнет, скрывши равнодушия клеймо…
 
2023
 
 
 
Mechanism
 
Ironically speaking about fail-safe mechanisms,
I uttered remember absurd proverb, for example,
That predicts wisdom from ancient grace:
«For what we run, from that we must».
 
And even we get bright imagination of dream,
Rotation of fate gears still be uncontrollable –
It can't be slowed down or turned back,
No one has ever dared so in centuries...
 
And if we'll find ecstasy in cherished possession,
Blissful estimation of it will be quickly revealed
(Assured in importance of former affairs,
We recognize pursuit for hardship sooner).
 
And long will be our path to all same reveries...
Is worth life-burn to capable for greatest darings,
Where success awaits soon in indifference,
And paths to whims are full of hazards?
 
So no matter how hard was our spirit tempered
That won't become wedge in what goes its own way –
We'll soon be fed up with all looking
For us, hiding an indifference stigma…
 
2023
 
 
 
Толпа
 
Когда б толпа судила по трудам одним творцов,
А всем оказиям их жизни бурной отводила
В короткой памяти поменьше уголков,
Как быстро б истина власть над умами утвердила!
 
О неизведанном бы никогда не завелась
Речь, кривотолков беспросветных полная, публично,
И возмущения б волна не поднялась
Средь опороченных крамольным словом хаотично.
 
Не поддались бы на потеху свету меж невежд
Все вдохновенные работы ложным ожиданьям,
И было б полным их рождение надежд,
А всех загадок рой предаться смог истолкованьям.
 
Злорадство едкое ничей не смело ранить слух,
Обида вслед не прозвучала бы тирадой гневной,
Огонь раздора с первой искрой бы затух,
И не нарушилось ничьей гармонии душевной.
 
И не смогла бы зависть грубая пронзать сердца –
Горячность сыщет чья скорей в любви употребленье –
Как жажда кары, что ярится без конца,
Пока толпу не обновит иное поколенье...
 
2023
 
 
 
Crowd
 
If only the crowd judge creators by their works,
And all occasions of their stormy lives were given
Only fewer corners in own short memory,
How quickly would truth assert its power over minds!
 
Speech would never be started about all unknown,
Full of hopeless rumors, widespread in public,
And wave of indignation wouldn't have risen
Among chaoticly defamed by seditious words.
 
Wouldn't succumb in seculars amusement among ignorant
Ingnorants all inspired works to false expectations,
And their birth would be full of hopes,
And mysteries swarm would indulge to guesses.
 
Сaustic gloating daren't hurt anyone’s ears,
Insulting afterword wouldn't have sounded angry,
Fire of discord would go out with first spark,
And no one’s spiritual harmony would be disturbed.
 
And envy coarse wouldn't be able to pierce hearts –
The ardor will find its use most likely in love –
Like punishment thirst that rages endlessly,
Until the crowd is renewed by another generation...
 
2023
 
 
 
Секреты счастья
 
Миг удивленья, восхищенья
Иль упоенья нам поймать
Сложней с годами всё без рвенья
Секреты счастья разгадать.
 
На поиск формулы заветной
Мы тратим силы все подчас,
Где в каждой чуши несусветной
Гнездится истина для нас.
 
Вот детство, юность, зрелость мимо
Промчались резвой чередой,
А с ними – век неуловимо,
Не дав подсказки ни одной...
 
Но жажда новых впечатлений
Ведёт к фатальным рубежам
От пережитых искушений
Нас по запутанным следам.
 
Как утолить её без шанса
Невольно выдать тайный страх –
Что чувств неравенство баланса
Всецело в наших лишь руках?
 
Не разгадать секретов счастья
В игре с удачей наравне,
Но нет и полного безвластья
У нас над ними в стороне.
 
Постылым миром вдохновиться
С душевной лёгкостью быстрей,
Чтоб наяву переродиться
В его пучине миражей!
 
2023
 
 
 
Secrets of happiness
 
Moments of surprise, admiration
Or rapture we might catch more
Hardly over the years without zeal
To unravel secrets of happiness.
 
On search for cherished formula
We spend all our energy sometimes,
Where in every utter nonsense
The truth can be nested for us.
 
Childhood, youth, maturity are gone
With it rushed by in a quick line,
And with them – elusive century,
Without giving any puzzle hint...
 
But big thirst for new sensations
Leads us again to fatal milestones
From all experienced temptations
Forward by trampled tangled paths.
 
How to satisfy it without a chance
Involuntarily give away secret fear –
Confess that imbalance of feelings
Can entirely be only in our hands?
 
Secrets of happiness can’t be revealed
In venture games with luck on a par,
But we’re also not so powerless at all
With them completely from sideways.
 
Become inspired by boring entourage
Always faster with soulful ease,
To be reborn in sullen reality
In its abyss of flamboyant mirages!
 
2023