Rainer Maria Rilke. Die Sonette an Orpheus. XXII. Райнер Мария Рильке. Сонеты к Орфею. Сонет 22.
Wir sind die Treibenden.
Aber den Schritt der Zeit,
nehmt ihn als Kleinigkeit
im immer Bleibenden.
Alles das Eilende
wird schon vorüber sein;
denn das Verweilende
erst weiht uns ein.
Knaben, o werft den Mut
nicht in die Schnelligkeit,
nicht in den Flugversuch.
Alles ist ausgeruht:
Dunkel und Helligkeit,
Blume und Buch.
Все мы странствуем.
А время, что мерно шагает,
По малой песчинке сбирает
Копилку постоянства.
Что было суетным,
Вскорости завершится;
Лишь в созерцании
Нам суждено раскрыться.
Юноша, дух обрати
Не на ускользающий миг,
Не на попытку взлететь.
Вселенной покой обрети:
Вот темнота, а вот свет
Среди цветов и книг.