"У ней такая маленькая грудь" (с)

"У ней такая маленькая грудь" (с)
У ней следы от плети на руках -
страдает молча ангел в Параиба,
цветёт весна на трепетных висках,
и нежность вьётся по крутым изгибам.
 
Он - демон, плут, напористый м*дак,
ему пророчат раннюю кончину,
он морду бьёт рабам за просто так,
за что рабы плюют подонку в спину.
 
"У ней такая маленькая грудь..." -
Леонсио завыл влюблённым зверем...
Всё норовит под юбку заглянуть,
сломить девчонку этот гад намерен.
 
Но тут её заметил вдруг юрист,
высокий и кудрявенький Альваро,
красив, как бог, богат, как Крёз, речист.
В Изауру влюбился - стали парой.
 
Леонсио беспомощен и зол -
Альваро обхитрил, забрал рабыню.
Леонсио в долгах увяз (позор!),
юрист ему расписки бросил в дыню.
 
У ней звенят браслеты на руках,
взлетают кверху тонкие запястья,
резвится ветер в лентах и шелках,
подол кружится свадебного платья...
 
"У неееей такааая мааааленькая груудь..." -
Леонсио рыдает от досады,
не сможет до утра теперь уснуть...
Но так ему, товарищи, и надо.
 
"Эвтерпёж" ( В.Высоцкий/ "Рабыня Изаура")
test