Держались люди города

Коралловыми бусами
Пылая в январе,
Пунцовая рябина
Развевалась на ветру.
Постукивая льдинками,
Ветвями в серебре,
Зефирно-белый город
Заметался поутру.
 
Срывая гроздья
Птицей
Распылённая зима,
Виясь, хрустальной крошкой
Заклевала чудаков;
Сбивала с ног, роняя
На слоистый хрусткий мат.
Держались люди города
"Без белых ходоков*».
 
А где-то «заметелило»,
Растёкся тёмный Стикс:
Дед Яблок*
Алым росчерком
Кропил медовый сад;
Вибрировала свастика
Под маршевый ремикс;
А в Красном море,
В Африке,
Плескался крупный град.
 
Рябиновые кисти на заснеженной земле.
Нет – горче…
Слаще нет огней
В ледовых городах.
Побаиваясь стонущих
И хлёстких февралей,
Держались люди города* –
Корнями – в холода.
 
 
*по роману «Песнь льда и огня» Джорджа Мартина –
существа, напоминающие мертвецов и несущие смерть.
*Алма-Ата – приблизительный перевод.
*Центра.