Москва. 70-е. Книжный бум...Часть 4

Книжный бум. Москва. 70-е. Часть 4
Часть четвертая
 
В 70-е годы на рынке Кузнецкого моста появилась книга Булгакова «Роковые яйца», изданная в 1928 году в Риге. Книга была перепечатана в современной типографии с романа Рижского издательства. В Советском Союзе этот роман не печатался, только в журнале «Недра», Москва, 1925 год. На рынке пользовалась бешеным спросом, но любители знали, что книга под запретом хранить дома не рекомендуется. Покупали, чтобы прочитать и снова относили на рынок для продажи или обмена. Купить такую «подпольную книгу» было проще пареной репы. Знакомый Серову книжник Витя Гусев, однажды попал «под сенокос» на Кузнецком мосту. В портфеле среди художественной литературы, оказался роман «Роковые яйца». Милицейские оперативники с Витей разбираться не стала, а сразу вызвали сотрудника КГБ. Дело милиции - это спекуляция и нарушение общественного порядка около книжного магазина, а это клиент КГБ пусть они и разбираются.
Первый вопрос чекиста, как попал роман «Роковые яйца» в портфель Виктора. Ответ простой – купил, чтобы почитать, все читают и мне интересно. Здесь все понятно, даже пьяному ёжику, источник распространения и место изготовления подпольной литературы выявить у Виктора не удастся. Он действительно ничего не ведал, купив почитать популярный роман, чтобы потом снова сдать книгу на «Мосту» следующему любителю Булгакова.
Сотрудник КГБ выяснил, где трудится Виктор. Узнав, что в Проектном институте задал прямой, как штыковая лопата вопрос: «Много ли в институте работает евреев?» Узнав, что треть начальников мастерских и отделов - евреи, заёрзал от радости на табурете и сразу заинтересовался персоной Виктора, задавая много дополнительных вопросов. В конце беседы чекист откровенно предложил сотрудничать с органами, ежемесячно информируя о поведении евреев в институте. Товарищам Виктор, сказал после того, как его благополучно выпустили из милиции вместе со всеми находящимися в портфеле книгами, кроме «Роковых яиц», что он отказался от сотрудничества под каким - то благовидным предлогом. Что было на самом деле история умалчивает. Беседа проводилась в помещении отделения милиции.
За долгие годы, что Серов провел на книжном рынке запрещенной литературы, в частности книг издательства «Посев» - главной цели КГБ он не встречал.
Детективная история не обошла стороной на рынке и Серова. За многие годы, что провел на рынке его личность, конечно, примелькалась не только среди книжников, но и среди оперов, но Серов работал с книгами очень аккуратно, соблюдая правила техники безопасности, и не давал повода зацепить, работал так, что комар не заточит носа. Однажды знакомый парень предупредил Серова, что его персоной интересуются опера, поскольку у Серова периодически появлялись «красные» тома библиотечной двенадцати томной серии Дюма. Все книги этой серии, которые оказывались на рынке были криминального происхождения, так как в продажу они не поступали, а шли напрямую из Ленинградской типографии в библиотечные коллекторы. Отсюда интерес к этим книгам оперативников, которые разрабатывали пути утечки тысяч книг из типографии.
Предупреждение приятеля Серов намотал себе на ус и на время прекратил приносить на рынок Дюма, которого поставляли из Питера. Но на рынок продолжал наведываться, как на работу, но с одной двумя книжками, дорогими по цене, но не криминального происхождения.
Однажды летним вечером Серов пришел с томиком Мандельштама из серии «Большая библиотека поэта». Этот том был одним из самых "тяжелых" из этой серии. Стоил порядка двести пятьдесят рублей. Это были хорошие деньги за одну книгу. Книгу держал в сумке из синтетической ткани типа "Болонья", которую можно было скомкать и убрать в карман, как авоську. Через некоторое время к Серову подкатила парочка молодых людей, на первый взгляд, прилично одетых на ментовских оперов не похожие. Девушка поинтересовалась:
- Как Вы цените своего Мандельштама?
Серов внимательно посмотрел на девушку и на парня, который безучастно смотрел в сторону. Вопрос поставлен грамотно и всё же что-то не так.
- Мандельштам не продается, а ченч(обмен) из расчета «Двадцать пять».
Лица молодых людей вытянулись. Что-то не понравилась Серову девица. Она явно не походила на ценительницу поэзии Мандельштама. Серов давно набил руку и точно мог определить, кто и какие книги покупает на рынке. Парочка от Серова не отходила и девица спросила:
- Долго ли Вы пробудете на рынке, я должна съездить домой за деньгами и через 30-40 минут куплю у меня книгу, если Вы захотите продать.
- Не могу сказать, сколько еще здесь буду находиться, жду товарища у нас с ним назначена деловая встреча.
На этом короткий разговор закончился. Молодые люди незаметно исчезли из поля зрения. Минут через десять Серов решил выпить чашку кофе с бутербродом в ближайшем кафе, так как приехал на рынок после рабочего дня. Войдя в кафе, он увидел в очереди парня, который стоял рядом с девицей и старательно отворачивал от Серова лицо, чем и вызвал подозрение. Серов решил проследить, что это за тип, которого он видит на рынке в первый раз. Подождав, когда за подозрительным типом займут очередь, Серов встал через одного от парня. Когда очередь в кассу подошла к парню, он достал из внутреннего кармана пиджака деньги и красную книжку, очень похожую на милицейское удостоверение с гербом.
Серов встал в стойку! К тому же в этот миг к нему подошел такого же спортивного вида молодой человек и что-то сказал ему. Серов не стал дожидаться кофе мгновенно покинул битком набитое кафе и быстро затерялся в рыночной толпе. Там скинул с себя пиджак оказавшись в белой рубахе с галстуком, закрыв им сумку с книгой, быстро одел солнцезащитные очки с диоптриями и сквозь толпу пробрался на другую сторону Кузнецкого моста. Ну, просто пред нами другой человек!
У тротуара припаркован грузовик, через стекла кабины грузовика Серов с тревогой наблюдал, как его знакомые судорожно носятся в толпе, рыская взглядами и не находя предмета слежки. Они явно потеряли Серова из вида не ожидая, что их так быстро раскололи.
Теоретически к уходу от слежки Серов подкован достаточно серьезно, прочитав к тому времени около сотни детективных романов, как советских так и зарубежных авторов. Он быстро стал удаляться на полусогнутых вниз по Мосту незаметно, как учили в книгах оглядываясь назад. Потом заскочил в продовольственный магазин на углу улицы и стал наблюдать через стеклянную дверь. Эти двое бодрым шагом, почти бегом проследовали мимо магазина и на перекрестке разошлись. Один побежал прямо, а второй свернул направо к «Пассажу».
Серов не стал испытывать судьбу и таким же быстрым шагом отправился налево в сторону ЦУМа, чтобы в универмаге затеряться в толпе. И только, когда вошел в ЦУМ, купил там свое любимое мороженое в вафельном стаканчике Серов пришел в себя. По спине, ровному позвоночнику скатилась большая капля холодного пота. Спасибо, Богу Гермесу, покровителю невинных торговцев!
На несколько месяцев Серов забыл дорогу на Кузнецкий мост и стал устраивать книжные дела поближе к дому на «Соколе» около Книжного мира, где тоже по вечерам собиралась книжная братия и шла бойкая торговля книгами из - под полы. Иногородние купцы отсутствовали, но интеллигентных покупателей на престижном "Соколе" было, хоть отбавляй!
Когда наряды милиции начинали донимать ежедневно книжников на Кузнецком мосту, вечерний рынок перемещался к памятнику первопечатнику Ивану Федорову, там тоже был книжный магазин. Это место среди книжников называлось «У ноги».
Памятник первопечатнику Ивану Фёдорову — московский скульптурный памятник создателю первой русской датированной печатной книги; один из самых известных в городе. Установлен в 1909 году перед зданием Синодальной типографии (бывшего Печатного двора); скульптор С. М. Волнухин,
Как происходила процедура продажи книги на рынке?
Сначала продавец, стараясь незаметно, передавал книгу покупателю непосредственно в толпе из рук в руки. Они расходились в разные стороны и только через некоторое время и в другом месте также незаметно из рук в руки или в сумку передавались деньги. Делалось это потому, что если двое книжников отходили в сторону от толпы это сразу вызывало подозрение и опера, (которых, кстати, постоянные книжники знали в лицо) могли взять с поличным и продавца и покупателя. Оперов на рынке, было, как правило, двое или трое. Иногда среди них бывали женщины.
Опытным книжным воротилам легко было таких вычислить и, мгновенно передать из уст в уста о «засланных казачках». Поэтому попадались операм случайные продавцы книг, пришедшие выручить деньги на бутылку водки. Оперов присылали по принципу: на то и щука, чтобы карась не дремал. Естественно они пополняли и свои личные библиотеки из конфискованных на рынке книг, безо всяких протоколов и формальностей, отбирая приглянувшиеся им книги и отпуская на все четыре стороны неудачника, предупредив, что если появится еще раз на рынке, к нему будут применены санкции. А именно штраф, если сделка до 300 рублей и сообщение по месту работы нарушителя общественного порядка. Конечно, зазевавшиеся книжники не «качали права», а тихо исчезали зализывать душевные раны и ложились на некоторое время на дно, как подводная лодка, не передавая позывных.
Чтобы избежать не нужной встречи с операми, опытные книжники не открывали портфели, а носили в руке список книг без указания цен. Всегда можно ответить подозрительной личности, что книги не продаются, а меняются, а вот на что меняются, извольте предложить, а мы будем думать.
Когда руководство местного отделения милиции поняло, что оно не в состоянии разогнать все более разрастающийся книжный рынок, оно сделало ход конем. Однажды при выходе из метро «Ленинские горы» появилось множество людей в офицерской милицейской форме и с большим объявлением на фанерном листе. Смысл объявления заключался в том, что городские власти разрешили собираться книжникам в парке «Сокольники» и всех заворачивали от выхода снова в метро.
Победы над «книжной гидрой» местная милиция на Ленинских горах добилась, теперь головная боль появилась у милиции района «Сокольники», которая точно также регулярно разгоняла толпу книжников. А численность книжников разрасталась в геометрической прогрессии. Подключалось ежемесячно много купцов из крупных городов страны, где книжный бум разрастался, как снежный ком!
В конце концов, книжники стали собираться в Измайловском лесопарке рядом с метро «Измайловский парк». Поскольку рабочий день в милиции начинался в девять часов, то первый раз наряд милиции приходил не раньше девяти часов тридцати минут. А книжники стали собираться к семи часам утра, когда еще не рассвело. Приходили на рынок с фонариками, чтобы можно было подсветить, что находится в портфелях, сумках или в бумажных списках. Два часа активной работы вполне хватало, чтобы продать свои книги и купить книги для личной библиотеки и под заказ своим компаньонам из других городов. Крупные книжные партнеры Серова жили в Ленинграде, Алма-Ате и Кишиневе.
Ленинградский партнер Шевченко собирал три библиотеки для себя и для двух своих взрослых сыновей. У Серова с ним установились стабильные деловые связи, Серову часто приходилось ездить в производственные командировки в город на Неве, и, конечно, он посещал книжный рынок и местные букинистические магазины, привозя большую спортивную сумку книг, которые продавались в Питере дешевле, чем в Москве. Дешевле и проще было достать в Питере отдельные книги Валентина Пикуля, который пользовался на Московском рынке бешеным спросом и в неограниченном количестве.
Публикация в 1979 году в журнале «Наш современник» (№ 4—7) романа Пикуля «У последней черты» вызвала не просто яростные споры. Среди тех, кто не принял роман, были не только либералы. Валентин Курбатов 24 июля 1979 года писал В. Астафьеву: «Вчера закончил чтение пикулевского „Распутина“ и со злостью думаю, что журнал очень замарал себя этой публикацией, потому что такой „распутинской“ литературы в России ещё не видели и в самые немые и постыдные времена. И русское слово никогда не было в таком небрежении, и уж, конечно, русская история ещё не выставлялась на такой позор. Теперь уж и в уборных как будто опрятнее пишут» («Крест бесконечный». Иркутск, 2002). Юрий Нагибин в знак протеста после публикации романа вышел из редколлегии журнала «Наш современник».
Книги Пикуля: Океанский патруль; Баязет; Плевелы; Париж на три часа; На задворках великой империи; Из тупика; Реквием каравану PQ-17; Пером и шпагой; Звёзды над болотом; Моонзунд; Мальчики с бантиками (автобиографический); Слово и дело; Битва железных канцлеров; Богатство; Нечистая сила; Три возраста Окини-сан; Фаворит; Каждому своё; Крейсера; Честь имею; Каторга; Ступай и не греши; Морские миниатюры; Исторические миниатюры.
Познакомившись на книжном рынке в Ленинграде со своим будущим партнером договорились, что когда Серов будет приезжать в очередную командировку, Шевченко подготовит нужные книги. А Серов должен привозить ему то, что он закажет. Созванивались по рабочим телефонам. Раньше контроля на работе за междугородними разговорами не было и можно было спокойно на работе обсуждать тему без ограничения во времени.
Шевченко особо интересовали книги из серии «Зарубежный детектив», которые издавались и печатались в Москве.
Иметь в собственности книги этой серии было престижно и очень модно. Книги в твердых разноцветных переплетах замечательно гармонировали с комнатными обоями любого цвета. Для некоторых «любителей» цвет переплета играл решающую роль при покупке книги.
Серия «Современный зарубежный детектив»:
1. Современный английский детектив.
Ч. П. Сноу «Смерть под парусом», Д. Френсис «Фаворит», Дж. Ле Карре «Убийство по–джентльменски».
2. Современный польский, чешский и словацкий детектив
А.Пивоварчик «Открытое окно», Э.Фикер «Операция С-L», Ю. Ваг «Катастрофа на шоссе».
3. Современный американский детектив
Р. Стаут «Звонок в дверь», Р. Макдональд «Последний взгляд» Д. Болл «Душной ночью в Каролине».
4. Современный венгерский детектив
А. Беркеши «Агент № 13», Л. Андраш «Смерть на берегу Дуная» Т. Череш «Черная роза».
5. Современный французский детектив 1977 г. (повтор в 1980 г.)
Буало - Нарсежак «Инженер слишком любил цифры», П. Александр и М. Ролан «Увидеть Лондон и умереть…», С. Жапризо «Дама в очках с ружьем и в автомобиле».
6. Современный болгарский детектив
П. Вежинов «Добровольное признание», А. Гуляшки «Последнее приключение Аввакума Захова», Б. Райнов «Тайфуны с ласковыми именами».
7. Современный японский детектив
Э. Рампо «Чудовище во мраке», С. Мацумото «Земля – пустыня», С. Моримура «Плюшевый медвежонок».
8. Современный итальянский детектив
К. Фруттеро и Ф. Лучентини «Его осенило в воскресенье», М. Фелисатти и Ф. Питтору «Белокрылая смерть».
9. Современный детектив ГДР
В. Штайнберг «Шляпа комиссара», Г. Шнайдер «Ночь без алиби», Х. Ранк «Дорожное происшествие».
10. Современный румынский детектив.
Х. Зинкэ «Дорогой мой Шерлок Холмс», П. Сэлкудяну «Дед и Анна Драга», Н. Штефэнеску «Долгое лето».
11. Современный польский детектив.
Е. Эдигей «Завещание самоубийцы», К. Коркозович «Белое пальто в клетку», И. Хмелевская «Что сказал покойник».
12. Современный чехословацкий детектив.
Э. Фикер «Девятнадцатый километр», В. Эрбен «Смерть художника-самоучки».
13. Современный нидерландский детектив.
В. Х. ван Эмландт «Коварный лед», Вилли Корсари «С прискорбием извещаем…», А. Лоуренс-Кооп «Главный свидетель – кошка».
14. Современный румынский детектив.
Х. Зинкэ «Мой дорогой Шерлок Холмс», П. Сэлкудяну «Дед и Анна Драга», Н. Штефанеску «Долгое лето».
15. Современный кубинский детектив.
Л. Р. Ногерас и Г. Родригес Ривера «Четвертый круг», А. Т. Лопес «Семь шагов следствия», Б. Р. Тенорио «И опять снова...».
16. Современный шведский детектив.
П. Вале и М. Шеваль «Запертая комната», К. Арне Блом «Кто-то дает сдачи», М. Ланг «Наследники Альберты».
17. Современный испанский детектив.
М. де Педролу «Ответ», Ф. Г. Павон «Рыжие сестры», Ж. Фустер «Карьера», М. В. Монтальбан «Одиночество менеджера».
18. Современный югославский детектив.
М. Николич «Пропуск в ад», П. Павличич «Белая Роза», П. Равник «Шарф Ромео» Т. Тэтчер «Ищи меня в песке».
19. Современный норвежский детектив.
Иногда партнер Серова приезжал в Москву, они созванивались и обменивались книгами либо покупали друг у друга по сходной цене. Изредка встречались в Бологое на полпути от Москвы до Ленинграда и там производили обмен. Деловое партнерство было надежное, отлаженное и бесперебойное. Шевченко поставлял Серову тома красного Дюма. (Библиотечная серия из 12 томов – голубая мечта всех работников торговли и других деятелей, находящихся в «цепочке») В связи с этим стоимость одного тома достигала 300-500 рублей. Это должностной оклад директора НИИ или завода второй категории по оплате труда.
Шевченко рассказывал, что в типографии, где печатали «красного» Дюма при транспортировки из цеха в цех тележки с полуфабрикатами сопровождали по два милиционера. Был усилен пропускной режим на проходной, но все равно утечки происходили ежедневно десятками томов. Отдельно выносили тетрадки с текстом, отдельно переплеты, а затем дома сшивались и клеились, превращаясь в товарную книгу. Отличить "самопал" от подлинника мог только профессионал.
Однажды ленинградцем был сделан заказ на приобретение приключенческой книги «Наследник из Калькутты».
«Наследник из Калькутты» автор Роберт Штильмарк в соавторстве с В. Василевским.
Роман был написан в 1950—1951 годах в лагере, на строительстве восточного крыла железной дороги Салехард — Игарка. Штильмарк начал писать его по просьбе лагерного старшего нарядчика Василия Павловича Василевского в обмен на освобождение от общих работ. Василевский надеялся послать роман Сталину и получить за это амнистию. Штильмарк зашифровал в тексте романа фразу «лжеписатель, вор, плагиатор», имея в виду Василевского. Её можно найти, если читать первые буквы каждого второго слова во фрагменте из двадцать третьей главы:
Листья быстро желтели. Лес, еще недавно полный жизни и летней свежести, теперь алел багряными тонами осени. Едва приметные льняные кудельки вянущего мха, отцветший вереск, рыжие, высохшие полоски нескошенных луговин придавали августовскому пейзажу грустный, нежный и чисто английский оттенок. Тихие, словно отгоревшие в розовом пламени утренние облака на востоке, летающая в воздухе паутина, похолодевшая голубизна озерных вод предвещали скорое наступление ненастья и заморозков.
Одного только не учел Василевский, когда задумал после окончания книги убить Штильмарка руками блатных, что слушали они каждую главу сочинения и ждали с нетерпением продолжения. Они-то позже и помогли в суде доказать авторство Штильмарка.
Роберт Штильмарк родился в Москве в семье инженера Александра Александровича Штильмарка. Во время Великой Отечественной войны был помощником командира разведроты. Получил ранение в боях под Ленинградом. В 1942 году был направлен преподавателем в Ташкентское пехотное училище, затем переведен в Москву, преподавал на Высших командных курсах РККА.
В 1945 году арестован по обвинению в «контрреволюционной агитации» и приговорен к 10 годам заключения. Был направлен в исправительно-трудовой лагерь Енисейстрой; здесь работал топографом, затем — заведующим литературной частью лагерного театра. Освобожден в 1955 году.
Автор приключенческого романа «Наследник из Калькутты», написанного во время пребывания в заключении по заказу криминального авторитета, надеявшегося послать Сталину роман под своей фамилией и получить амнистию. Роман впервые опубликован в 1958 году, после освобождения и реабилитации автора. Выдержал несколько переизданий в 1959 году; новая волна интереса к роману пришлась на 1989—1993 годы.
В конце концов, Серов подобрал для Шевченко три экземпляра этой очень популярной в то время книги, но только в одном экземпляре стояли две авторские фамилии. После 1956 года книга издавалась с одной фамилией - Штильмарк и ценилась она гораздо дешевле, чем издание 1956 года.
Вот некоторые книги, которые пользовались спросом на книжном рынке:
Луи Буссенар: «Похитители бриллиантов»; «Капитан Сорви-голова»; «Приключения в стране тигров»; «Приключения в стране бизонов».
Майн Рид: «Белый вождь» « Квартеронка»; «Всадник без головы»; « Охота на левиафана»; « Оцеола, вождь семинолов»; «Охотники за растениями»; « Охотники за скальпами».
Генри Хаггард: «Копи царя Соломона»; «Дочь Монтесумы»
английский прозаик, классик мировой приключенческой литературы, наряду с Льюисом Кэрроллом и Эдгаром По основоположник жанра фэнтези.
Рафаэль Сабатини английский писатель итальянского происхождения. : «Одиссея капитана Блада»; «Хроника капитана Блада» вышли в 1970 году.
«Библиотека поэта» (БП) — основанная в 1931 году Максимом Горьким. Первая книга БП («старик Державин») вышла в 1933 году. С 1935 г. БП выходит в двух сериях («Большой» - обычного формата, и «Малой» - уменьшенного формата), включая в себя как книги, посвященные отдельным поэтам, так и антологии.
Соллогуб Федор, Анненский Иннокентий, Белый Андрей, Велимир Хлебников, Надсон Семен, Иванов Вячеслав, Пастернак Борис, Волошин Максимилиан, Цветаева Марина, Мандельштам Осип, Ахматова Анна. Книги этих авторов пользовались на рынке постоянным спросом.
Библиотека современной фантастики — подписное издание в 25 томах, выпускавшееся издательством «Молодая гвардия» в 1965—1973 годах.
Инициатива создания этого собрания принадлежит И. А. Ефремову; руководил подготовкой редакционный совет, в который вошли известнейшие писатели-фантасты того периода (К. Андреев, А. Громова, С. Жемайтис, Е. Парнов, А. Стругацкий).
Изначально планировалось выпустить 15 томов, но поскольку в этом случае охват был бы неполным, было принято решение расширить издание до 25 томов.
Том 1. Иван Ефремов; Том 2. Абэ Кобо; Том 3. Рэй Брэдбери; Том 4. Станислав Лем; Том 5. Антология фантастических рассказов Антология фантастики, написанной авторами из Италии, Польши, Франции, Чехословакии, Швейцарии, Японии; Том 6. Артур Кларк; Том 7. Аркадий и Борис Стругацкие; Том 8. Джон Уиндэм; Том 9. Айзек Азимов; Том 10. Антология фантастических рассказов английских и американских писателей; Том 11. Карел Чапек; Том 12. Курт Воннегут; Том 13. Пьер Буль; Том 14. Антология советской фантастики; Том 15. Антология советской фантастики; Том 16. Роберт Шекли; Том 17. Робер Мерль; Том 18. Клиффорд Саймак; Том 19. Нефантасты в фантастике; Том 20. Антология скандинавской фантастики; Том 21. Антология сказочной фантастики; Том 22. Владимир Савченко; Том 23. Антология
В 23 томе собрана фантастика социалистических стран: Болгарии, Венгрии, Кубы, Польши, Чехословакии и Китая; Том 24. Альфред Бестер, Гарри Гаррисон; Том 25. Антология фантастики. Клиффорд Саймак
И.А. Ефремов: «Туманность Андромеды»; «Пять картин»; «Лезвие бритвы»; «Час Быка»
Александр Романович Беляев — советский писатель-фантаст, один из основоположников советской научно-фантастической литературы. Двух темник, куда вошли : « Человек-амфибия»; «Чудесное око»; «Человек, нашедший свое лицо»; «Вечный хлеб»; «Голова профессора Доуэля»; «Звезда КЭЦ»; «Продавец воздуха»; «Властелин мира».
Особой популярностью пользовался на книжном рынке французский писатель мастер жанра романизированной биографии Андре Моруа, настоящее имя Эмиль Саломон Вильгельм Эрзог. Происходил из состоятельной семьи обратившихся в католицизм евреев из Эльзаса, выбравших после 1871 года французское подданство и переселившихся в Нормандию.
Биографические книги о Шелли, Байроне, Бальзаке, Тургеневе, Жорж Санд, Три Дюма, Викторе Гюго, Александре Флеминге интересовали на рынке настоящих любителей литературы. Книги издавались в серии ЖЗЛ (Жизнь замечательных людей)
Жорж Сименон Признания Мегрэ. Романы. Москва, издательство «Правда», 1982, тираж 3 млн. экз.
Английский детектив. (Сборник: Чарльз П. Сноу Смерть под парусом.; Грэм Грин. Ведомство страха.; Дик Френсис. Фаворит.) Москва, издательство «Правда», 1983, тираж 3 млн. экз.
Г. П. Данилевский. Беглые в Новороссии. Воля. Княжна Тараканова. Москва, издательство «Правда», 1983, тираж 3 млн. экз.
Жюль Верн. Таинственный остров. Киев, издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1984, тираж 650 тыс. экз.
Рафаэль Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. Москва, издательство «Правда», 1984, тираж 2,9 млн. экз.
Юрий Тынянов. Смерть Вазир-Мухтара. Рассказы. Москва, издательство «Правда», 1984, тираж 1,5 млн. экз.
А. К. Толстой. Князь Серебряный. Минск, издательство «Мастацкая литература», 1984, тираж 1,6 млн. экз.
Друзья Пушкина (сборник, в двух томах). Москва, издательство «Правда», 1985, тираж 0,5 млн. экз.
Джеймс Фенимор Купер. Последний из могикан. Минск, издательство «Беларусь», 1985, тираж 3 млн. экз.
А. Чапыгин. Разин Степан. Минск, издательство «Мастака литература», 1986, тираж 1,4 млн. экз.
Джанни Родари. Приключения Чиполлино.
Памела Трэверс. Мэри Поппинс.
Антуан де Сент-Экзюпери. Маленький принц. Минск, издательство «Вышейшая школа», 1986, тираж 2,2 млн экз.
Иван Ефремов. Лезвие бритвы. Москва, издательство «Правда», 1988, тираж 2 млн. экз.
С. М. Соловьёв. Чтения и рассказы по истории России. Москва, издательство «Правда», 1989, тираж 3 млн. экз.
Александр Дюма. Две Дианы. Москва, издательство «Правда», 1990, тираж 5 млн. экз.
Джеймс Фенимор Купер. Шпион. (Шпион, или Повесть о нейтральной территории.) Минск, издательство «Юнацтва», 1990, тираж 3 млн. экз.
Двухтомник Шукшина издан в 1975 году. В начале 1976 года в Москве прошел 25 съезд КПСС. Всем делегатам съезда подарен хорошо изданный двухтомник Шукшина в обложке цвета красного знамени. Он тут же появился на московском книжном рынке в большом количестве.
Здесь перечислен далеко не полный список книг, которые пользовались на рынке постоянным спросом. Это в основном те книги, которые прошли через руки Серова и он знал цены на эти книги, как по номиналу так и по рыночной стоимости. Разбуди ночью и спроси, сколько стоит сборник Шукшина «До третьих петухов». Серов мгновенно ответит: «Из расчета «пятнадцать» или сколько стоит «Битва железных канцлеров» Валентина Пикуля - «из расчета двадцать». Знание рыночной цены каждой популярной и модной книги - залог успеха на книжном рынке.
 
Продолжение следует